lunes, 14 de diciembre de 2015

Malas traducciones de la Vulgata en el Apocalipsis, X Parte

Capítulo XIX

18)

v. 19: Vulgata: “Et vidi bestiam, et reges terræ, et exercitus eorum congregatos ad faciendum prælium cum illo, qui sedebat in equo, et cum exercitu ejus”.


Traducción correcta.

v. 19: Y vi a la Bestia y a los reyes de la tierra y a sus ejércitos congregados, hacer la guerra contra el sedente sobre el caballo y contra su ejército.

Observaciones:

Notar que la Bestia y su ejército efectivamente guerrean contra el Jinete y los suyos.


En XVI, 14 se anuncia que los ejércitos serán congregados para la guerra, y aquí se los describe ya congregados y guerreando. Ver XVII, 14.