jueves, 20 de junio de 2019

Algunas Notas a Apocalipsis VII, 15


15. A causa de esto, están ante el trono de Dios y le sirven día y noche en su santuario y el sentado sobre el trono tenderá su tabernáculo sobre ellos.

Notas Lingüísticas:

Iglesias: “Le sirven: o también: le dan culto”.

Allo: “Notar con atención los presentes εἰσιν, λατρεύουσιν, que se leen por todas partes, y son seguidas siempre del futuro σκηνώσει”.


Comentario:

Esta escena ocurre en el cielo y tiene lugar durante el reinado del Anticristo (excepto la parte futura sobre el tabernáculo que se refiere a la Jerusalén Celeste durante el Milenio).

Los mártires del Anticristo sirven a Dios tras haberse negado a servir a la Bestia.

Tenderá su tienda: Bover y Allo; cfr. XII, 12.

Straubinger, Zerwick y Castellani traducen “fijará su morada con ellos”.

Templo = ναὸς. Misma palabra usada en III, 12 cuando habla del premio al que venciere.

Notar la preposición “porque” que indica causalidad, como si dijera “están delante del trono de Dios porque vienen de la gran Tribulación”, es este un privilegio de los mártires del Anticristo.

En su Santuario, es decir, el que está en el cielo y que sirvió de modelo al de Salomón.

Notar, por último, como característica de esos tiempos, o sea, del Milenio, el hecho de que Dios fija su morada con los hombres, y de aquí que la fiesta de los Tabernáculos se celebre durante el Milenio como lo indica Zac. XIV, 16 ss.


Allo: “σκήνουν: es la traducción en los LXX del hebreo שכן; es una palabra exclusivamente joánica en el Nuevo Testamento: Jn. I, 14; también Apoc. XII, 12; XIII, 6; XXI, 3; según XII y XIII, no puede tratarse de una habitación temporaria”.

Allo: “Día y noche”, como los Vivientes, IV, 8”.

Allo: “La felicidad de esta multitud reviste una forma litúrgica, cuyo modelo, observa Holtzmann, podría ser el servicio del Templo (ἐν τῷ ναῷ) donde residía la “Schekinah”; de ahí la palabra σκηνώσει, a fin de significar la presencia de Dios como en el Santo de los Santos, con una alusión posible a la fiesta de los Tabernáculos (Swete).

Allo: “Noche y día", podría tomarse simplemente en sentido figurado (como en IV, 8), para significar que las alabanzas son ininterrumpidas. Pero podría observarse que en los capítulos XXI-XXII, que ofrecen tantas analogías con este pasaje, se dice formalmente que ya no hay más templo (XXI, 22) ni noche (XXI, 25; XXII, 5) ¿No habría aquí un contraste buscado con la escena presente?...”.

Gelin: "El v. 15b hace alusión al modo de habitación de Dios entre el pueblo de Israel (Num. XXXV, 34; Ez. XXXVII, 27): la "Sekinah" era el intermediario de la Divinidad, su "presencia" gloriosa y activa (cf. también XXI, 3)".

Fillion: “Habitabit super…: más exactamente: Él extenderá una tienda por encima de ellos, es decir, los protegerá”.

Bartina: "Viene ahora un trasfondo cuajado de alusiones bíblicas. Yahvé extenderá su tienda sobre ellos, como el beduino acogedor recibe en hospitalidad espléndida a los fatigados en el desierto (Zac. II, 10 ss; Ez. XXXVII, 27), cumplida en la venida de Cristo al mundo (Jn. I, 14) y que alcanza su perfecto sentido cuando Dios habite indefectiblemente con los suyos (Ex. XXXIII, 12-17; XXXIV, 9; III Rey. VIII, 11-13.27)".

Charles: "Con λατρεύουσιν αὐτῷ (le sirven) cfr. XXII, 3. Este λατρεύειν (=עֲבֵ֨ר casi siempre en los LXX) denota el servicio ofrecido a Yahvé por Israel como Su pueblo peculiar; cfr. Fil. III, 3: "Porque la circuncisión somos nosotros los que adoramos (λατρεύοντες) a Dios en espíritu…"; Hech. XXVI, 7: "… cuyo cumplimiento nuestras doce tribus esperan alcanzar, sirviendo (λατρεῦον) a Dios perseverantemente día y noche"; Rom. IX, 4; Heb. IX, 1.6. "Es, como observa Lightfoot (en Fil. III, 3), el servicio no de ritos externos sino de un culto espiritual"; ver también Rom. XII, 1: "Os ruego hermanos, por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos como hostia viva, santa, agradable a Dios (en un) culto (λατρείαν) espiritual vuestro". Como tal pertenece a todo el pueblo y es distinto del servicio sacerdotal. Para este último la palabra apropiada es λειτουργεῖν (= שָׁרֹת)".

Danielou[1]: “Toda la liturgia de los Tabernáculos sirve a San Juan, en el Apocalipsis, para describirnos la procesión de los elegidos en torno al altar celeste. El pasaje de Apoc. VII, 9-17, donde se describe la “multitud inmensa” congregada ante el trono del Cordero, está montado, sin duda, sobre la liturgia de los Tabernáculos. Son varios, en efecto, los rasgos relacionados con nuestra fiesta: las palmas (φοίνικες) llevadas en la mano[2], las vestiduras blancas que evocan las de Cristo en la Transfiguración (VII, 9), el tabernáculo donde mora el Señor en medio de los elegidos (σκηνώσει) (VII, 15), las fuentes de agua viva en que éstos sacian su sed (VII, 17). Tenemos aquí, en el segundo plano de la escatología, la proyección del episodio de los Ramos, que era, en el plano del Evangelio, un primer cumplimiento de la procesión de los Tabernáculos”.

Iglesias: “Extenderá su tienda: evocación de la fiesta de los Tabernáculos (cfr. Jn. VII, 2). El Apoc. tiene un trasfondo general de Éxodo y de fiesta litúrgica. Bajo la presencia protectora de Dios, que “extiende su tienda” sobre los redimidos, éstos caminan hacia la tierra prometida”.



[1] Sacramentos y Culto según los Santos Padres, Guadarrama, 1962, pag. 484.

[2] “Sólo san Juan observa que, en la escena de los Ramos, se trataba de palmas y que éstas eran llevadas en la mano (XII, 13)”.