jueves, 21 de noviembre de 2024

Algunas notas a Apocalipsis XIX, 16

 16. Y tiene sobre el vestido y sobre su muslo un nombre escrito: “Rey de reyes y Señor de señores”.

 Concordancias:

 Ἱμάτιον (vestido): cfr. Mt. XVII, 2; XXI, 7-8; Mc. IX, 3; XI, 7-8; Lc. XIX, 35-36; Apoc. III, 4-5.18; IV, 4; XVI, 15; XIX, 13. Ver Mt. V, 40; XXIV, 18; Mc. XIII, 6; Lc. VI, 29.

 Μηρὸν (muslo): Hápax absoluto.

 Ὄνομα (nombre): cfr. Apoc. II, 3.13.17; III, 1.4-5.8.12; VI, 8; VIII, 11; IX, 11; XI, 13.18; XIII, 1.6.8.17; XIV, 1.11; XV, 2.4; XVI, 9; XVII, 3.5.8; XIX, 12-13; XXI, 12.14; XXII, 4.

 Γεγραμμένον (escrito): cfr. Lc. X, 20; Apoc. II, 17; III, 12; XIII, 8; XIV, 1; XVII, 5.8; XIX, 12; XX, 12.15; XXI, 12.27.

 Βασιλεὺς βασιλέων (rey de reyes): cfr. I Tim. VI, 15; Apoc. I, 5; VI, 15; IX, 11; X, 11; XV, 3; XVI, 12.14; XVII, 2.10.12.14.18; XVIII, 3.9; XIX, 18-19; XXI, 24. Ver Deut. X, 17; Sal. CXXXV, 3; Dan. II, 47 y II Mac. XIII, 4.

 Κύριος κυρίων (Señor de señores): cfr. Apoc. I, 8; IV, 8.11; XI, 15.17; XV, 3-4; XVI, 7; XVIII, 8; XIX, 6; XXI, 22; XXII, 5-6; (Dios Padre) XI, 4 (¿Dios Padre?); XI, 8; XIV, 13; XVII, 14; XXII, 20-21 (Jesucristo); VII, 14 (Ancianos).

  

Notas Lingüísticas:

 Zerwick: “μηρὸν (muslo), es decir, sobre el vestido que cubre el muslo”.

 

 Comentario:

 Rey de reyes: es decir, de “los reyes de la tierra”.

 Señor de señores: es decir, de las “dominaciones”.

 Allo: “El Jinete divino porta, inscrito probablemente sobre un cinturón o talabarte militar (Düsterdieck, Holtzm, Bousset, etc), un título inteligible en sí, y que no hay que confundir con el nombre misterioso del v. 12”.

 Gelin: “El título de Señor (Κύριος) tiene un significado real y triunfal; corresponde al bélu de las cartas de Tell-el-Amarna, al adón de los hebreos, al marana de los papiros de elefantina. El título ha debido usarse en la iglesia judeo-aramea para expresar la dignidad de Rey-Mesías. En este sentido puede leerse los siguientes pasajes donde se emplea en un contexto real y triunfal: Mc. XI, 3; XII, 35-37; I Cor. XVI, 23 (Marana = Κύριος); XI, 26; Hech. VII, 60; Lc. XIX, 11; Mt. XXIV, 42. En la literatura neotestamentaria, le son dados a Cristo otros títulos reales paralelos, por ejemplo Ἀρχηγὸν (jefe militar) y Σωτῆρ (liberador) (Hech. V, 31)”.

 Sales: “Sobre su vestido real y sobre su costado, en donde se colocaba la espada. Rey de reyes, etc. (ver XVII, 14). Este nombre escrito junto a la espada muestra claro que Jesucristo, siendo Dios omnipotente, tendrá una victoria completa sobre sus enemigos”.

 Ribera: “Por el muslo se suele entender la propagación del linaje (Ex. I; Gén. XXIV).

domingo, 17 de noviembre de 2024

Algunas notas a Apocalipsis XIX, 15

 15. Y de su boca sale una espada aguda, para con ella herir a las naciones y Él las destruirá con vara férrea y Él pisotea el lagar del vino del furor de la ira de Dios, el Todopoderoso. 

Concordancias: 

Στόματος (boca): cfr. Mt. IV, 4; XV, 11.17-18; II Tes. II, 8; Apoc. I, 16; II, 16; III, 16; XIX, 21 (Verbo); IX, 17-19 (sexta Trompeta); XI, 5 (dos Testigos); XII, 15-16 (serpiente) XII, 16 (tierra - suelo); (tierra); XIII, 2.5-6 (Bestia); XIV, 5 (144.000 sellados); XVI, 13 (Dragón - Bestia del Mar – Falso Profeta). 

Ἐκπορεύεται (sale): cfr. Mt. IV, 4; XV, 11.18; Mc. VII, 15.19-21.23; Apoc. I, 16. Ver Apoc. IV, 5; IX, 17-18; XI, 5; XVI, 14; XXII, 1.

 Ῥομφαίᾳ (espada): cfr. Apoc. I, 16; II, 12.16; XIX, 21. Ver Sab. XVIII, 15; Is. XI, 4; XLIX, 2; Ef. VI, 17; Heb. IV, 12; Apoc. VI, 8; XIV, 14.17-18.

 (Ver Μάχαιρα en Apoc. VI, 4; XIII, 10.14).

 ὀξεῖα (aguda): cfr. Apoc. I, 16; II, 12. Ver Apoc. XIV, 14.17-18.

 Πατάξῃ (herir): cfr. Mt. XXVI, 31; Mc. XIV, 27; Apoc. XI, 6.

 Ἔθνη (naciones): cfr. Mt. IV, 16; X, 18; XII, 18; XXIV, 9.14; XXV, 32; Mc. XIII, 10; Lc. II, 32; XXI, 24.25; Apoc. II, 26; X, 11; XI, 2.18; XII, 5; XIV, 8; XV, 3-4; XVI, 19; XVIII, 3.23; XX, 3.8; XXI, 24.26; XXII, 2. Ver. Apoc. V, 9; VII, 9; XI, 9; XIII, 7; XIV, 6; XVII, 15.

 Ποιμανεῖ (destruirá): cfr. Apoc. II, 27; XII, 5. En Mt. II, 6 y Apoc. VII, 17 significa “apacentar”.

 Ῥάβδῳ σιδηρᾷ (vara férrea): cfr. Apoc. II, 27; XII, 5. Ver Num. XXIV, 17-19; Heb. I, 8; Apoc. IX, 9; XI, 1.

 Πατεῖ (pisotea): cfr. Lc. X, 19 (serpientes y escorpiones, sexta y quinta Trompeta respectivamente); Lc. XXI, 24 y Apoc. XI, 2 (Jerusalén – Tiempo de las Naciones); XIV, 20 (¿Juicio de las Naciones?).

 Ληνὸν (lagar): cfr. Mt. XXI, 33; Apoc. XIV, 19-20.

 Οἴνου (vino): cfr. Apoc. VI, 6; XIV, 8.10; XVI, 19; XVII, 2; XVIII, 3.13.

 Θυμοῦ (furor): cfr. Apoc. XII, 12; XIV, 8.10.19; XV, 1.7; XVI, 1.19; XVIII, 3.

 Οἴνου τοῦ θυμοῦ (vino del furor): cfr. Apoc. XIV, 8 (caída de Babilonia).10 (adoradores de la Bestia); XV, 1.7; XVI, 1 (siete Copas); XVI, 19 (¿Naciones?). Ver Apoc. XIV, 19.

 Ὀργῆς (ira): cfr. Rom. II, 5; V, 9; IX, 22; XII, 19; Ef. V, 6; Col. III, 6; I Tes. I, 10; V, 9; Heb. III, 11; IV, 3; Apoc. VI, 16-17; XI, 18; XIV, 10; XVI, 19.

 Cfr. Jer. XXV, 15; Is. LI, 17.

 Τοῦ Θεοῦ τοῦ Παντοκράτορος (de Dios, el Todopoderoso): cfr. Apoc. IV, 8.11; XVI, 14; XVIII, 8; XXII, 5-6. Ver Apoc. I, 8; XI, 17; XV, 3; XVI, 7; XIX, 6; XXI, 22. Cfr. Zerwick, Graecitas, n. 33.

  

Notas Lingüísticas:

 Allo: “Notar el énfasis καὶ αὐτὸς… καὶ αὐτὸς (y Él… y Él)”.

 Mateos: “καὶ αὐτὸς πατεῖ τὴν ληνὸν τοῦ οἴνου: es Él quien está pisando el lagar”.

  

Comentario:

 Descripción del juicio de las Naciones.

miércoles, 13 de noviembre de 2024

Algunas notas a Apocalipsis XIX, 14

 14. Y los ejércitos, los (que están) en el cielo, le seguían en caballos blancos, vestidos de lino fino blanco, puro.

 Concordancias: 

Στρατεύματα (ejércitos): cfr. Mt. XXII, 7; Apoc. XIX, 19. Ver Apoc. IX, 16.

 οὐρανῷ (cielo): cfr. Mt. V, 34; XXIII, 21-22; Hech. VII, 49; Apoc. III, 12; IV, 2; V, 3.13; VIII, 1; X, 1.4-6.8; XI, 12-13.15.19; XII, 1.3.7-8.10.12; XIII, 6; XIV, 2.13.17; XV, 1.5; XVI, 11.21; XVIII, 1.4-5.20; XIX, 1; XX, 1.9.11; XXI, 2.10.

 Ἠκολούθει (seguían): cfr. Mt. XIX, 27-29; Jn. X, 1-18; Apoc. VI, 8; XIV, 4.8.9.13 (Mártires del Anticristo). Ver Apoc. III, 4; VII, 17.

 Ἵππος (caballo): cfr. Apoc. VI, 4-5.8; VI, 2; IX, 7.9.17.19; XIV, 20; XVIII, 13; XIX,11.18-19.21.

 Λευκός (blanco): cfr. Apoc. I, 14; II, 17; III, 4-5.18; IV, 4; VI, 2.11; VII, 9.13; XIV, 14; XIX, 11; XX, 11.

 Ἵππος λευκός (caballo blanco): cfr. Apoc. VI, 2; XIX, 11.

 Ἐνδεδυμένοι (vestidos): cfr. Mt. XXII, 11; Rom. XIII, 12.14; I Cor. XV, 53-54; Gal. III, 27; Ef. IV, 24; VI, 11.14; Col. III, 10.12; I Tes. V, 8; Apoc. I, 13; XV, 6. En Apoc. III, 5, etc. se usa περιβαλεῖται con el mismo significado de “vestido”.

 Βύσσινον (lino fino): cfr. Apoc. XVIII, 12.16 (Babilonia); XIX, 14 XIX, 8 (mártires del Anticristo).

 Καθαρὸν (puro): cfr. Apoc. XV, 6 (ángeles con las copas); XIX, 8 (mártires del Anticristo); XXI, 18.21 (Jerusalén Celeste).

  

Notas Lingüísticas:

 Iglesias: “Revestidos: la concordancia lit. es defectuosa: en griego, ejércitos es vocablo neutro, mientras que revestidos es masculino. No se trata, pues, de los astros, “ejércitos” de Jehováh en el A.T., sino de personas”.

  

Citas Bíblicas:

 Mt. XXVI, 52-53: “Vuelve tu espada a su lugar, porque todos los que empuñan la espada, perecerán a espada. ¿O piensas que no puedo rogar a mi Padre, y me dará al punto más de doce legiones de ángeles?”.

  

Comentario:

 Puesto que esta escena no se identifica con la Parusía, no es posible que los santos resuciten aquí. Si ha de haber santos, parecerían ser los Mártires del quinto Sello y del Anticristo (ver Apoc. II, 27; Sab. III, 7). A menos que la cita de XVII, 14 se refiera a los 144.000 sellados del capítulo XIV que son contra los cuales va a luchar el Anticristo.

jueves, 7 de noviembre de 2024

Algunas notas a Apocalipsis XIX, 13

 13. Y vestido con un vestido teñido en sangre, y se llama su nombre “la Palabra de Dios”.

 Concordancias:

 Περιβεβλημένος (vestido): cfr. Mt. VI, 29.31; XXV, 36.38.43; Lc. XII, 27; Apoc. III, 5 (premio al Vencedor); III, 18 (Laodicea); IV, 4 (24 Ancianos); VII, 9.13 (Mártires del Anticristo); X, 1 (San Gabriel); XI, 3 (los dos Testigos); XII, 1 (Mujer que huye al desierto); XVII, 4 (Babilonia); XVIII, 16 (Babilonia); XIX, 8 (Jerusalén Celeste).

 Ἱμάτιον (vestido): cfr. Mt. XVII, 2; XXI, 7-8; Mc. IX, 3; XI, 7-8; Lc. XIX, 35-36; Apoc. III, 4-5.18; IV, 4; XVI, 15; XIX, 16. Ver Mt. V, 40; XXIV, 18; Mc. XIII, 6; Lc. VI, 29.

 Περαντισμένον (teñido): Hápax en el Apoc. cfr. Lc. XVI, 24; Jn. XIII, 26. Ver Heb. IX, 13-19.21; X, 22; Lev. XIV, 4.7; XVI, 14-16; Num. XIX, 6.9.17.18.

 Αἵματι (sangre): cfr. Apoc. I, 5; V, 9; VI, 10.12; VII, 14; VIII, 7-8; XI, 6; XII, 11; XIV, 20; XVI, 3-4.6; XVII, 6; XVIII, 24; XIX, 2.

 Κέκληται (se llama): cfr. Apoc. I, 9; XI, 8; XII, 9; XVI, 16; XIX, 9.11.

 Ὄνομα (nombre): cfr. Mt. X, 22; XXIV, 9; Mc. XIII, 13; Jn. XV, 21; Apoc. II, 3.13.17; III, 1.4-5.8.12; VI, 8; VIII, 11; IX, 11; XI, 13.18; XIII, 1.6.8.17; XIV, 1.11; XV, 2.4; XVI, 9; XVII, 3.5.8; XIX, 12.16; XXI, 12.14; XXII, 4.

 Λόγος (palabra): cfr. Mt. VII, 24.26; X, 14; XIII, 19-23; Mc. II, 2; IV, 14-20.33; VIII, 38; XVI, 20; Lc. VI, 47; V, 1; VIII, 11-13.15.21; IX, 26; XI, 28; Jn. V, 24.38; VIII, 31.37.43.51-52.55; XII, 48; XIV, 23-24; XV, 3.20; XVII, 6.14.17.20; Hech. II, 41; IV, 4.29.31; VI, 2; VIII, 4.14.25.36; XI, 1.19; XIII, 5.7.44.46.48; XIV, 25; XV, 7.35-36; XVI, 6.32; XVII, 11; XVIII, 11; XIX, 10; XX, 32; Fil. I, 14; II, 16; Col. I, 5.25; IV, 3; I Tes. I, 6; II, 13; II Tim. II, 11.15; IV, 2; Tito I, 3; Heb. II, 2; IV, 2; XIII, 7; Sant. I, 18.21-23; I Ped. II, 8; II Ped. I, 19; I Jn. I, 10; II, 5.7.14; Apoc. I, 2-3.9; III, 8.10; VI, 9; XII, 11; XVII, 17; XIX, 9; XX, 4; XXI, 5; XXII, 6-7.9-10.18-19.

 Ὁ Λόγος τοῦ Θεοῦ (la Palabra de Dios): cfr. Apoc. I, 2.9; III, 8; VI, 9; XII, 11; XX, 4.

 

 Comentario:

 Straubinger: “Un manto empapado de sangre: alude asimismo a la visión de Is. LXIII, 1-6 (cf. nota). No es la sangre de Jesús, como algunos han creído, sino de la vendimia de sus enemigos (cfr. XIV, 20 y nota). Los hijos de Esaú, Idumeos (de Bosra), siempre aparecen los primeros castigados como los que más odiaron a su hermano Israel (cfr. Is. XXXIV, 6; Sal. CXXXVI, 7; Hab. III, 3; Abd. 17 ss y notas, etc.).”

domingo, 3 de noviembre de 2024

Algunas notas a Apocalipsis XIX, 12

 12. Y sus ojos, llama de fuego y sobre su cabeza, diademas muchas; teniendo un nombre escrito que nadie sabe sino Él mismo.

 Concordancias:

 Ὀφθαλμοὶ (ojos): cfr. Apoc. I, 14; II, 18; IV, 8; V, 6. Ver Apoc. I, 7; III, 18; VII, 17; XXI, 4.

 φλὸξ πυρός (llama de fuego): cfr. Dan. X, 6; Hech. VII, 30; II Tes. I, 8; Heb. I, 7; Apoc. I, 14; II, 18.

 Κεφαλὴν (cabeza): cfr. Apoc. I, 14; IV, 4; IX, 7.17.19; X, 1; XII, 1.3; XIII, 1.3; XIV, 14; XVII, 3.7.9; XVIII, 19.

 Κεφαλὴνδιαδήματα πολλά (cabeza… diademas muchas): Ver Apoc. XII, 3 (Satanás); XIII, 1 (Bestia del Mar). Ver Apoc. IX, 7; XII, 1; XIV, 14.

 διαδήματα (diademas): Sólo en el Apoc. cfr. Apoc. XII, 3; XIII, 1.

 Ὄνομα (nombre): cfr. Apoc. II, 3.13.17; III, 1.4-5.8.12; VI, 8; VIII, 11; IX, 11; XI, 13.18; XIII, 1.6.8.17; XIV, 1.11; XV, 2.4; XVI, 9; XVII, 3.5.8; XIX, 13.16; XXI, 12.14; XXII, 4.

 Γεγραμμένον (escrito): cfr. Lc. X, 20; Apoc. II, 17; III, 12; XIII, 8; XIV, 1; XVII, 5.8; XIX, 16; XX, 12.15; XXI, 12.27.

 Οὐδεὶς (nadie): cfr. Apoc. II, 17; III, 7-8.17; V, 3-4; VII, 9; XIV, 3; XV, 8; XVIII, 11.

 Οὐδεὶς οἶδεν (nadie sabe): cfr. Apoc. II, 17.

  

Notas Lingüísticas:

 Allo: “δὲ (y, lit. “pero”), raro en el Apocalipsis (Int. cap. X.1), no indica aquí oposición”.

 Allo: “οἶδεν (sabe): en el estilo joánico, significa “penetrar, conocer a fondo”.

  

Comentario:

miércoles, 30 de octubre de 2024

Algunas notas a Apocalipsis XIX, 11

 11. Y vi el cielo abierto y he aquí un caballo blanco y el sentado sobre él llamado “Fiel y Verdadero” y con justicia juzga y guerrea.

 Concordancias:

 Οὐρανὸν (cielo): cfr. Apoc. VI, 1.13-14 ; VIII, 10; IX, 1; X, 6; XI, 6; XII, 4; XIII, 13; XIV, 7; XX, 1; XXI, 1-2.

 ἠνεῳγμένον (abierto): cfr. Apoc. III, 7-8.20; IV, 1; V, 2-5.9; VI, 1.3.5.7.9.12; VIII, 1; IX, 2; X, 2.8; XI, 19; XII, 16; XIII, 6; XV, 5; XX, 12.

 Ἵππος (caballo): cfr. Apoc. VI, 4-5.8; VI, 2; IX, 7.9.17.19; XIV, 20; XVIII, 13; XIX,14.18-19.21.

 Λευκός (blanco): cfr. Apoc. I, 14; II, 17; III, 4-5.18; IV, 4; VI, 2.11; VII, 9.13; XIV, 14; XIX, 14; XX, 11.

 Ἵππος λευκός (caballo blanco): cfr. Apoc. VI, 2; XIX, 14.

 καθήμενος (sentado): cfr. Apoc. VI, 2.4-5.8; IX, 17; XIV, 14-16; XIX, 18-19.21.

 καλούμενος (llamado): cfr. Apoc. I, 9; XI, 8; XII, 9; XVI, 16; XIX, 9.13.

 Πιστὸς (Fiel): cfr. Mt. XXIV, 45; XXV, 21.23; Lc. XII, 42; XVI, 10-12; XIX, 17; Jn. XX, 27; Apoc. I, 5; II, 10.13; III, 14; XVII, 14; XXI, 5; XXII, 6.

 Ἀληθινός (Verdadero): cfr. Lc. XVI, 11; Jn. I, 9; VI, 32; VII, 28; VIII, 16; XV, 1; XVII, 3; XIX, 35; I Tes. I, 9; I Jn. II, 28; V, 20; Apoc. III, 7 (Filadelfia).14 (Laodicea); VI, 10 (Mártires del quinto Sello); XV, 3 (Cántico de los Mártires del Anticristo); XVI, 7 (tercera Copa); XIX, 2 (juicio a Babilonia); XIX, 9 (Bienaventuranza); XXI, 5 y XXII, 6 (ratificación de las promesas de Dios).

 Δικαιοσύνῃ (justicia): cfr. Mt. V, 6.10; VI, 33; Jn. XVI, 8.10; II Tim. IV, 8; Heb. XI, 7.33; II Ped. III, 13; I Jn. II, 29; III, 7.10. Ver Apoc. XV, 4; XIX, 8; XXII, 11.

 Κρίνει (juzga): cfr. Jn. IX, 39; XII, 48; II Tes. II, 12; Apoc. VI, 10 (Mártires del quinto Sello); XVI, 5 (habitantes de la tierra); XVIII, 8.20; XIX, 2 (Babilonia). Ver Apoc. XI, 18; XX, 12-13.

 Πολεμεῖ (guerrea): cfr. Apoc. II, 16; XII, 7; XIII, 4; XVII, 14. Ver Mt. XXIV, 6; Mc. XIII, 7; Lc. XIV, 31; I Cor. XIV, 8; Apoc. IX, 7.9; XI, 7; XII, 7.17; XIII, 7; XVI, 14; XIX, 19; XX, 8. Ver Lc. XXI, 9.

  

Comentario:

 “Fiel y Verdadero”: título de Cristo en la Iglesia de Laodicea (III, 14).

 “Guerrea”: respuesta a Apoc. XIII, 4.

 

Salmo XLIV

sábado, 26 de octubre de 2024

Algunas notas a Apocalipsis XIX, 10

 10. Y caí delante sus pies para postrarme ante él. Y díceme: “Mira, no. Consiervo tuyo soy y de tus hermanos, de los que tienen el testimonio de Jesús. Ante Dios póstrate. En efecto, el testimonio de Jesús es el espíritu de profecía. 

Concordancias:

 Ἔπεσα (caí): cfr. Apoc. I, 17; XXII, 8 (San Juan); IV, 10; V, 14; XI, 16 (24 Ancianos); V, 8; XIX, 4 (4 Vivientes y 24 Ancianos); VII, 11 (Virtudes). Ver Apoc. II, 5.

 Ἔμπροσθεν (ante): cfr. Apoc. VI, 4; XX, 8. 

Ποδῶν (pies): cfr. Apoc. I, 17; III, 9; XXII, 8. 

Προσκυνῆσαι (postrarme ante): cfr. Apoc. III, 9; IV, 10; V, 14; VII, 11; XI, 16; XIII, 4.15; XIV, 7; XVI, 2; XIX, 4.20; XXII, 8-9.

 Latría: Apoc. IX, 20; XIII, 8.12; XIV, 9-11; XX, 4. (Parecería que siempre en sentido peyorativo de idolatría).

 Duda: Apoc. XI, 1; XV, 4.

 Cfr. Apoc. XIX, 10.

 Ὅρα (mira): cfr. Apoc. XXII, 9.

 Σύνδουλός (consiervo): cfr. Mt. XVIII, 28-29.31.33 (¿Paralelo a Mt. V, 21-26?); Mt. XXIV, 49 (católicos vivos al momento de la Parusía); Apoc. VI, 11 y XXII, 9 (Mártires del quinto Sello).

 Ἀδελφῶν (hermanos): cfr. Mt. V, 22-24 (¿paralelo a Mt. XVIII, 21-35?); XII, 46-50; XXV, 40 (¿Mártires del Anticristo?); Mc. III, 31-35; Lc. VIII, 19-21; Apoc. I, 9 (San Juan); VI, 11 (Mártires del quinto Sello) XII, 10 (Mujer que huye al desierto); XXII, 9 (Mártires del quinto Sello).

 Τὴν μαρτυρίαν (el testimonio): cfr. Apoc. I, 9 (San Juan); VI, 9 (Mártires del quinto Sello); XI, 7 (2 Testigos); XII, 11 (Mujer que huye al desierto); XII, 17; XX, 4 (Mártires del Anticristo). Ver μάρτυς (Testigo) en el Apocalipsis siempre se refiere a personas individuales, Apoc. I, 2.5; II, 13; III, 14; XI, 3; XVII, 16 y Ἐμαρτύρησεν (testificó): Apoc. XXII, 17-18.20. Ver Mt. X, 18; XXIV, 14; Mc. VI, 11; XIII, 9; Lc. IX, 5; XXI, 13; Hech. IV, 33; VII, 44; I Cor. I, 6; II Tes. I, 10; I Tim. II, 6; II Tim. I, 8; Heb. III, 5; Apoc. XV, 5.

 Τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ (el testimonio de Jesús): cfr. Apoc. I, 2; XII, 17; XX, 4 (Mártires del Anticristo); I, 9 (San Juan). Ver Apoc. VI, 9 (Mártires del quinto Sello); XI, 7 (dos Testigos); XII, 11 (Mujer que huye al desierto). Ver Mt. X, 18; XXIV, 14; Mc. VI, 11; XIII, 9; Lc. IX, 5; XXI, 13; Hech. IV, 33; VII, 44; I Cor. I, 6; II Tes. I, 10; I Tim. II, 6; II Tim. I, 8; Heb. III, 5; Apoc. XV, 5.

 πνεῦμα (espíritu): cfr. Apoc. I, 10; IV, 2; XI, 11; XIII, 15; XVII, 3; XXI, 10; XXII, 6 (?).

 Προφητείας (profecía): cfr. Apoc. I, 3; XI, 6; XXII, 7.10.18-19.

  

Citas Bíblicas:

 Hech. X, 23-26: “Al día siguiente se levantó y marchó con ellos, acompañándole algunos de los hermanos que estaban en Joppe. Y al otro día entró en Cesarea. Cornelio les estaba esperando y había convocado ya a sus parientes y amigos más íntimos. Y sucedió que, estando Pedro para entrar, Cornelio le salió al encuentro y postrándose a sus pies hizo adoración. Mas Pedro le levantó diciendo: “Levántate, porque yo también soy hombre”.

  

Comentario: