jueves, 7 de noviembre de 2024

Algunas notas a Apocalipsis XIX, 13

 13. Y vestido con un vestido teñido en sangre, y se llama su nombre “la Palabra de Dios”.

 Concordancias:

 Περιβεβλημένος (vestido): cfr. Mt. VI, 29.31; XXV, 36.38.43; Lc. XII, 27; Apoc. III, 5 (premio al Vencedor); III, 18 (Laodicea); IV, 4 (24 Ancianos); VII, 9.13 (Mártires del Anticristo); X, 1 (San Gabriel); XI, 3 (los dos Testigos); XII, 1 (Mujer que huye al desierto); XVII, 4 (Babilonia); XVIII, 16 (Babilonia); XIX, 8 (Jerusalén Celeste).

 Ἱμάτιον (vestido): cfr. Mt. XVII, 2; XXI, 7-8; Mc. IX, 3; XI, 7-8; Lc. XIX, 35-36; Apoc. III, 4-5.18; IV, 4; XVI, 15; XIX, 16. Ver Mt. V, 40; XXIV, 18; Mc. XIII, 6; Lc. VI, 29.

 Περαντισμένον (teñido): Hápax en el Apoc. cfr. Lc. XVI, 24; Jn. XIII, 26. Ver Heb. IX, 13-19.21; X, 22; Lev. XIV, 4.7; XVI, 14-16; Num. XIX, 6.9.17.18.

 Αἵματι (sangre): cfr. Apoc. I, 5; V, 9; VI, 10.12; VII, 14; VIII, 7-8; XI, 6; XII, 11; XIV, 20; XVI, 3-4.6; XVII, 6; XVIII, 24; XIX, 2.

 Κέκληται (se llama): cfr. Apoc. I, 9; XI, 8; XII, 9; XVI, 16; XIX, 9.11.

 Ὄνομα (nombre): cfr. Mt. X, 22; XXIV, 9; Mc. XIII, 13; Jn. XV, 21; Apoc. II, 3.13.17; III, 1.4-5.8.12; VI, 8; VIII, 11; IX, 11; XI, 13.18; XIII, 1.6.8.17; XIV, 1.11; XV, 2.4; XVI, 9; XVII, 3.5.8; XIX, 12.16; XXI, 12.14; XXII, 4.

 Λόγος (palabra): cfr. Mt. VII, 24.26; X, 14; XIII, 19-23; Mc. II, 2; IV, 14-20.33; VIII, 38; XVI, 20; Lc. VI, 47; V, 1; VIII, 11-13.15.21; IX, 26; XI, 28; Jn. V, 24.38; VIII, 31.37.43.51-52.55; XII, 48; XIV, 23-24; XV, 3.20; XVII, 6.14.17.20; Hech. II, 41; IV, 4.29.31; VI, 2; VIII, 4.14.25.36; XI, 1.19; XIII, 5.7.44.46.48; XIV, 25; XV, 7.35-36; XVI, 6.32; XVII, 11; XVIII, 11; XIX, 10; XX, 32; Fil. I, 14; II, 16; Col. I, 5.25; IV, 3; I Tes. I, 6; II, 13; II Tim. II, 11.15; IV, 2; Tito I, 3; Heb. II, 2; IV, 2; XIII, 7; Sant. I, 18.21-23; I Ped. II, 8; II Ped. I, 19; I Jn. I, 10; II, 5.7.14; Apoc. I, 2-3.9; III, 8.10; VI, 9; XII, 11; XVII, 17; XIX, 9; XX, 4; XXI, 5; XXII, 6-7.9-10.18-19.

 Ὁ Λόγος τοῦ Θεοῦ (la Palabra de Dios): cfr. Apoc. I, 2.9; III, 8; VI, 9; XII, 11; XX, 4.

 

 Comentario:

 Straubinger: “Un manto empapado de sangre: alude asimismo a la visión de Is. LXIII, 1-6 (cf. nota). No es la sangre de Jesús, como algunos han creído, sino de la vendimia de sus enemigos (cfr. XIV, 20 y nota). Los hijos de Esaú, Idumeos (de Bosra), siempre aparecen los primeros castigados como los que más odiaron a su hermano Israel (cfr. Is. XXXIV, 6; Sal. CXXXVI, 7; Hab. III, 3; Abd. 17 ss y notas, etc.).”

domingo, 3 de noviembre de 2024

Algunas notas a Apocalipsis XIX, 12

 12. Y sus ojos, llama de fuego y sobre su cabeza, diademas muchas; teniendo un nombre escrito que nadie sabe sino Él mismo.

 Concordancias:

 Ὀφθαλμοὶ (ojos): cfr. Apoc. I, 14; II, 18; IV, 8; V, 6. Ver Apoc. I, 7; III, 18; VII, 17; XXI, 4.

 φλὸξ πυρός (llama de fuego): cfr. Dan. X, 6; Hech. VII, 30; II Tes. I, 8; Heb. I, 7; Apoc. I, 14; II, 18.

 Κεφαλὴν (cabeza): cfr. Apoc. I, 14; IV, 4; IX, 7.17.19; X, 1; XII, 1.3; XIII, 1.3; XIV, 14; XVII, 3.7.9; XVIII, 19.

 Κεφαλὴνδιαδήματα πολλά (cabeza… diademas muchas): Ver Apoc. XII, 3 (Satanás); XIII, 1 (Bestia del Mar). Ver Apoc. IX, 7; XII, 1; XIV, 14.

 διαδήματα (diademas): Sólo en el Apoc. cfr. Apoc. XII, 3; XIII, 1.

 Ὄνομα (nombre): cfr. Apoc. II, 3.13.17; III, 1.4-5.8.12; VI, 8; VIII, 11; IX, 11; XI, 13.18; XIII, 1.6.8.17; XIV, 1.11; XV, 2.4; XVI, 9; XVII, 3.5.8; XIX, 13.16; XXI, 12.14; XXII, 4.

 Γεγραμμένον (escrito): cfr. Lc. X, 20; Apoc. II, 17; III, 12; XIII, 8; XIV, 1; XVII, 5.8; XIX, 16; XX, 12.15; XXI, 12.27.

 Οὐδεὶς (nadie): cfr. Apoc. II, 17; III, 7-8.17; V, 3-4; VII, 9; XIV, 3; XV, 8; XVIII, 11.

 Οὐδεὶς οἶδεν (nadie sabe): cfr. Apoc. II, 17.

  

Notas Lingüísticas:

 Allo: “δὲ (y, lit. “pero”), raro en el Apocalipsis (Int. cap. X.1), no indica aquí oposición”.

 Allo: “οἶδεν (sabe): en el estilo joánico, significa “penetrar, conocer a fondo”.

  

Comentario: