2. En medio de su plaza y del río, aquí y allí, un leño de vida, haciendo frutos doce según el mes, cada uno (e.e. cada mes) retribuyendo su fruto; y las hojas del leño (son) para curación de las naciones.
Concordancias:
Μέσῳ (medio): Ver Apoc. I, 13; II, 1; IV, 6; V, 6; VI, 6; VII, 17.
Πλατείας (plaza): cfr. Mt. VI, 5; XII, 19; Lc. XIII, 26; XIV, 21; Apoc. XI, 8; XXI, 21.
Ποταμὸν (río): cfr. Jn. VII, 38; Apoc. XXII, 1. Ver Apoc. VIII, 10; IX, 14; XII, 15-16; XVI, 4.12.
Ξύλου ζωῆς (leño de vida): cfr. Apoc. II, 7; XXII, 14.19. Ver Lc. XXIII, 31.
Καρποὺς (fruto): Hápax en el Apoc. cfr. Mt. III, 10; VII, 16-20; XII, 33; XIII, 8.26; XXI, 19.34.41.43; Mc. IV, 7-8.29; XI, 14; XII, 2; Lc. I, 42; III, 8-9; VI, 43-44; VIII, 8; XII, 17; XIII, 6-7.9; XX, 10; Jn. IV, 36; XII, 24; XV, 2.4-5.8.16; Gál. V, 22; Ef. V, 9; Fil. I, 11; IV, 17; II Tim. II, 6; Sant. III, 17-18.
Δώδεκα (doce): cfr. Mt. XIX, 28; Hech. VII, 8; Sant. I, 1; Apoc. XII, 1; XXI, 12-14.16.21.
Μῆνα (mes): Ver Apoc. IX, 5.10.15; XI, 2; XIII, 5.
Ἕκαστον (cada uno): cfr. Apoc. II, 23; V, 8; VI, 11; XX, 13; XXI, 21; XXII, 12.
Ἀποδιδοῦν (retribuyendo): Mt. VI, 4.6.18; XVI, 27; XX, 8; Lc. X, 35; Rom. II, 6; II Tim. IV, 8; I Ped. IV, 5; Apoc. XVIII, 6; XXII, 12.
Φύλλα (hojas): Hápax en el Apoc. Ver Mt. XXI, 19; XXIV, 32; Mc. XI, 13; XIII, 28.
Θεραπείαν (curación): Hápax en el Apoc. cfr. Lc. IX, 11; XII, 42.
Ἐθνῶν (naciones): cfr. Mt. IV, 16; X, 18; XII, 18; XXIV, 9.14; XXV, 32; Mc. XIII, 10; Lc. II, 32; XXI, 24.25; Apoc. II, 26; X, 11; XI, 2.18; XII, 5; XIV, 8; XV, 3-4; XVI, 19; XVIII, 3.23; XIX, 15; XX, 3.8; XXI, 24.26. Ver. Apoc. V, 9; VII, 9; XI, 9; XIII, 7; XIV, 6; XVII, 15.
Notas Lingüísticas:
Zerwick: “ἐν μέσῳ (en medio); aquí = ¿entre?”.
Zerwick: “ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν: aquí, allí; estos adverbios, aunque están pospuestos, ¿rigen tal vez el genitivo τοῦ ποταμοῦ (del río)?”.
Zerwick: “ἕκαστον: cada uno; κατὰ μῆνα ἕκαστον: cada mes”.
Iglesias: “Árbol[es]... daba[n]: la traducción entiende el singular del texto griego como colectivo: un conjunto de árboles, una arboleda. De otro modo, la redacción griega permanece ininteligible, pues un árbol único no puede estar a la vez en las dos orillas del río (…) El árbol de la vida es único, como en el primer paraíso (así en los vv. 14.19; II, 7)”.
Comentario: