lunes, 25 de noviembre de 2024

Algunas notas a Apocalipsis XIX, 17-18

 17. Y vi un ángel estando de pie en el sol y clamó con voz grande, diciendo a todas las aves, las que vuelan en medio del cielo: “Venid, congregaos al banquete, el grande, de Dios, 

Concordancias: 

γγελον (ángel): cfr. Mt. XI, 10; Mc. I, 2; Lc. VII, 27 (San Juan Bautista); Lc. VII, 24; IX, 52 (mensajeros); Sant. II, 25 (dos mensajeros de Josué); Apoc. I, 1; V, 2; VII, 2; VIII, 2-5; X, 1.5.8-10; XIV, 6.8-9.15.18; XVIII, 1.21; XXII, 16 (San Gabriel); VIII, 6.8.10.12-13; IX, 1.13-14; X, 7; XI, 15 (7 Arcángeles que tocan las siete trompetas); I, 20; II, 1.8.12.18; III, 1.7.14 (Jerarquía); III, 5; V, 11; VII, 1.2.11; XIV, 10 (ángeles); IX, 11 (ángel del abismo); IX, 14-15 (ángeles malos de la sexta Trompeta); XII, 7 (ángeles de San Miguel); XII, 7.9 (ángeles de Satanás); XIV, 17.19 (un ángel con la hoz afilada); XV, 1.6-8; XVI, 1; XVII, 1.7; XXI, 9; XXII, 8 (ángeles de las siete Copas); XVI, 5 (ángel de las aguas); XX, 1 (San Miguel); XXI, 12 (12 Apóstoles); XXII, 6 (¿Cristo?).

 Ἑστῶτα (estando de pie): cfr. Apoc. V, 6; VI, 17; VII, 1.9.11; VIII, 2-3; X, 5.8; XI, 4.11; XII, 4.17; XIV, 1; XV, 2; XVIII, 10.15.17; XX, 12.

 Ἡλίῳ (sol): cfr. Mt. XIII, 43; XVII, 2; Apoc. I, 16; VI, 12; VII, 2.16; VIII, 12; IX, 2; X, 1; XII, 1; XVI, 8.12; XXI, 23; XXII, 5.

 Ἔκραξεν (clamó): cfr. Apoc. VI, 10; VII, 2.10; X, 3; XII, 2; XIV, 15; XVIII, 2.18-19.

 Φωνῇ μεγάλῃ (voz grande): cfr. Apoc. I, 10; V, 2.12; VII, 2; VIII, 13; X, 3; XI, 12; XII, 10; XIV, 7.9.15.18; XVI, 1.17; XIX, 1; XXI, 3. Ver Apoc. I, 12; IV, 1; XI, 15.

 κραξεν φωνῇ μεγάλῃ (clamó con voz grande): cfr. Apoc. V, 2; VII, 2; X, 3; XIV, 15.

 Ὀρνέοις (aves): cfr. Apoc. XVIII, 2; XIX, 21.

 Πετομένου (vuelan): cfr. Apoc. IV, 7; VIII, 13; XII, 14; XIV, 6.

 Ἐν μεσουρανήματι (en medio del cielo): Sólo en el Apoc. cfr. Apoc. VIII, 13; XIV, 6.

 Δεῦτε (venid): Hápax en el Apocalipsis.

 Συνάχθητε (congregaos): cfr. Mt. III, 12; XIII, 30.47; XXII, 34.41; XXIV, 28; XXV, 24.26.32.35.38.43; XXVI, 3.57; XXVII, 17.27.62; XXVIII, 12; Mc. VII, 1; Lc. III, 17; XXII, 66; Jn. XI, 47.52; XV, 6; Hech. IV, 5.26-27.31; Apoc. XVI, 14.16; XIX, 19; XX, 8.

 Δεῖπνον (banquete): cfr. Lc. XIV, 12.16-17.24; Apoc. XIX, 17. Ver Is. XXV, 6; Mt. VIII, 11, XXIII, 6; XXVI, 29; Mc. XII, 39; Lc. XX, 46; Lc. XXII, 18; Jn. XII, 2.

  

Notas Lingüísticas:

 Zerwick: “δεῖπνον... τοῦ Θεοῦ (banquete de Dios): banquete que Dios prepara”.

  

Comentario:

 ¿De pie en el sol porque tras la derrota de las dos Bestias el sol se obscurece?

 Este banquete coincide con el comienzo del juicio de las Naciones (ver VI, 12 ss).

 Straubinger: “Véase Ez. XXXIX, 17 ss, donde el Profeta invita a las aves del cielo a comer la carne de los enemigos de Israel; y Dan. VII, 11.26, donde se anuncia la destrucción de la Bestia que es figura del Anticristo (cf. v. 20). También Isaías, después de anunciar la Pasión y Muerte de Jesús, revela su triunfo final sobre todos sus enemigos, diciendo: “Y repartirá los despojos de los fuertes” (Is. LIII, 12)”.

 Ramos García (Apoc.): “Banquete de Dios: No es el banquete nupcial, sino las carnes de los enemigos de Cristo”.

  

18. a comer carnes de reyes y carnes de tribunos y carnes de fuertes y carnes de caballos y de los sentados sobre ellos, y carnes de todos: y libres y siervos y pequeños y grandes”.

 Concordancias:

 Φάγητε (comer): cfr. Apoc. II, 7.14.20; X, 10; XVII, 16.

 Σάρκας (carne): Apoc. XVII, 16; XIX, 21.

 Βασιλέων (reyes): cfr. Mt. X, 18; Mc. XIII, 9; Apoc. I, 5; VI, 15; X, 11; XV, 3; XVI, 12.14; XVII, 2.12.14.18; XVIII, 3.9; XIX, 16.19; XXI, 24.

 Χιλιάρχων (tribunos): cfr. Mc. VI, 21; Jn. XVIII, 12; Apoc. VI, 15.

 Ἰσχυρῶν (fuertes): cfr. Mt. XII, 29; Mc. III, 27; Lc. XI, 21; I Cor. I, 27; Apoc. VI, 15; XVIII, 10; XIX, 6. Ver Apoc. V, 2; X, 1; XVIII, 2.10.21.

 Ἵππων (caballo): cfr. Apoc. VI, 4-5.8; VI, 2; IX, 7.9.17.19; XIV, 20; XVIII, 13; XIX,11.14.19.21.

 Καθημένων (sentados): cfr. Apoc. VI, 2.4-5.8; IX, 17; XIV, 14-16; XIX, 11.19.21.

 Ἐλευθέρων (libres): cfr. Mt. XVII, 26; Jn. VIII, 36 (relacionado con “hijos”); Apoc. VI, 15; XIII, 16.

 Δούλων (siervos): cfr. Apoc. I, 1; II, 20; VI, 15; VII, 3; X, 7; XI, 18; XIII, 16; XV, 3; XIX, 2.5; XXII, 3.6.

 μικρῶν (pequeños): cfr. Mt. X, 42; XI, 11; XVIII, 6.10.14; Mc. IX, 42; Lc. VII, 28; IX, 48; XII, 32; XVII, 2; Heb. VIII, 11; Apoc. III, 8; VI, 11; XI, 18; XIII, 16; XIX, 5; XX, 3.12. Ver Mt. XI, 25; XIX, 13-15; Mc. X, 13-16; Lc. X, 21; XVIII, 15-17.

 Μεγάλων (grandes): cfr. Mt. V, 19; XVIII, 1.4; XX, 26; XXIII, 11; Mc. X, 42-43; Lc. IX, 46.48; XXII, 24.26-27; Apoc. XI, 18; XIII, 16; XIX, 5; XX, 12.

 μικρῶν καὶ μεγάλων (pequeños y grandes): cfr. Apoc. XI, 18; XIII, 16; XIX, 5; XX, 12.

  

Notas Lingüísticas:

 Zerwick: “χιλιάρχων (tribunos): jefe de 1000 soldados”.

  

Concordancias:

 Is. LXVI, 24: “Y saldrán, y verán los cadáveres de los hombres que se rebelaron contra Mí; cuyo gusano nunca morirá, y cuyo fuego nunca se apagará; y serán objeto de horror para todos los hombres”.

  

Comentario:

 Allo: “La enumeración “de reyes, etc.”, recuerda la de VI, 15”.

 Bartina: “… es la batalla decisiva. En ella morirán reyes, jefes militares (σάρκας χιλιάρχων), guerreros (ἰσχυρῶν, traducción material de la expresión hebrea gibbor, hombre fuerte; por tanto, apto para la guerra, guerrero, soldado), caballos, jinetes y, para completar el cuadro de gradaciones militares, se añaden categorías civiles: libres, esclavos, socialmente pequeños y grandes”.