sábado, 30 de diciembre de 2023

Algunas notas a Apocalipsis XVI, 15

 15. He aquí que vengo como ladrón: bienaventurado el que vela y guarda sus vestidos, para que no ande desnudo ni vean su vergüenza. 

Concordancias: 

ἔρχομαι (vengo): cfr. Mt. VIII, 11; XXIV, 11.50; Lc. XII, 46; XIII, 29.35; Jn. VI, 37; Rom. XI, 26; Heb. X, 37; II Ped. III, 10; Apoc. II, 25; III, 9; XV, 4; XVIII, 8. Ver Mt. VI, 10; X, 23; XVI, 27-28; XXI, 9; XXIII, 39; XXIV, 30.42-44.46; XXV, 10.13.19.27.31; XXVI, 64; Mc. VIII, 38; IX, 1; XI, 9-10; XIII, 26.35-36; Lc. IX, 26; XI, 2; XII, 36-40.43.45; XIV, 17.62; XVII, 20.22; XVIII, 8; XIX, 13.23.38; XXI, 27; XXII, 18; XXIII, 42; Jn. V, 25.28; VI, 35; VII, 37; XI, 27; XII, 13; XIV, 3.18.23.28; XXI, 22-23; Hech. I, 11; I Cor. IV, 5; XI, 26; I Tes. V, 2; II Tes. I, 10; II Jn. I, 7; Jud. I, 14; Apoc. I, 7; III, 3.11; XIV, 15; XIX, 7; XXII, 7.12.17.20. Ver Hech. II, 20; I Tes. I, 10; Apoc. VI, 17; XI, 18; XIV, 7. 

Κλέπτης (ladrón): Ver Mt. XXIV, 43; Lc. XII, 39; I Tes. V, 2.4; II Ped. III, 10; Apoc. III, 3. 

Μακάριος  (Bienaventurado): cfr. Mt. V, 3-11 (ocho Bienaventuranzas); XI, 6 (escándalo); XIII, 16 (Parábola del Sembrador); XVI, 17 (San Pedro); XXIV, 46 (arrebatados); Lc. I, 45 (la Virgen); VI, 20-22 (Bienaventuranzas); VII, 23 (escándalo); X, 23 (Revelación a los pequeños); XI, 27-28 (la Virgen y los Mártires del quinto Sello); XII, 37-38.43 (arrebatados); XIV, 14-15 (Primera Resurrección - Banquete); Jn. XX, 19 (los que creen sin ver); Tito II, 13 (Esperanza); Sant. I, 12 (Tentación).25 (práctica de las buenas obras); I Ped. III, 14 y IV, 14 (persecución por la justicia); Apoc. I, 3; XIV, 13; XIX, 9; XX, 6; XXII, 7.14. Ver Lc. XXIII, 29 (estériles – destrucción de Jerusalén); Jn. XIII, 17. 

Γρηγορῶν (vigila): cfr. Mt. XXIV, 42-43; XXV, 13; Mc. XIII, 34-35.37; Lc. XII, 37.39; I Tes. V, 6.10; I Ped. V, 8. Ver Hech. XX, 31; I Cor. XVI, 13; Col. IV, 2; Apoc. III, 2-3. 

τηρῶν (guarda): cfr. Mt. XIX, 17; Jn. VIII, 51; XIV, 15.21.23-24; XV, 10.20; XVII, 6.11-12.15; I Tim. VI, 14; II Tim. IV, 7; I Jn. II, 3-5; III, 22.24; V, 3.18; Jud. I, 21; Apoc. I, 3; II, 26; III, 3.8.10; XII, 17; XIV, 12; XXII, 7.9. 

Ἱμάτια (vestidos): cfr. Mt. XVII, 2; XXI, 7-8; Mc. IX, 3; XI, 7-8; Lc. XIX, 35-36; Apoc. III, 4-5.18; IV, 4; XIX 13.16. Ver Mt. V, 40; XXIV, 18; Mc. XIII, 6; Lc. VI, 29. 

Γυμνὸς (desnudo): cfr. Mt. XXV, 36.38.43-44; I Cor. XV, 37; II Cor. V, 3; Apoc. III, 17; XVII, 16. 

περιπατῇ (camine): cfr. Apoc. II, 1; III, 4; XXI, 24. Ver Apoc. IX, 20. 

Βλέπωσιν (vean): cfr. Apoc. I, 11-12; III, 18; V, 3-4. Ver Apoc. IX, 20; XI, 9; XVII, 8; XVIII, 9.18; XXII, 8. 

ἀσχημοσύνην (vergüenza): Hapax en el Apoc. Ver Rom. I, 27. 

 

Notas Lingüísticas: 

Allo: “βλέπωσιν (vean): impersonal”. 

 

Citas Bíblicas: 

martes, 26 de diciembre de 2023

Algunas notas a Apocalipsis XVI, 14

 14. Son, en efecto, espíritus de demonios que hacen signos, los que salen a los reyes de todo el mundo habitado, para congregarlos para la guerra del día, el grande, de Dios, el Todopoderoso. 

Concordancias: 

Πνεύματα (espíritus): cfr. Apoc. I, 4; III, 1; IV, 5; V, 6; XVI, 13; XVIII, 2; XXII, 6. 

Δαιμονίων (demonios): cfr. Apoc. IX, 20; XVIII, 2. 

Σημεῖα (signos): cfr. Mt. XXIV, 3.24.30; Mc. XIII, 4.22; XXI, 7.11.25; Hech. II, 19; II Tes. II, 9; Apoc. XII, 1.3; XIII, 13-14; XV, 1; XIX, 20. Ver Apoc. I, 1. 

Ἐκπορεύεται (sale): cfr. Apoc. I, 16; IV, 5; IX, 17-18; XI, 5; XIX, 15; XXII, 1. 

βασιλεῖς (reyes): cfr. Apoc. I, 5; VI, 15; IX, 11; X, 9; XV, 3; XVI, 12; XVII, 2.10.12.14.18; XVIII, 3.9; XIX, 16.18-19; XXI, 24. 

Οἰκουμένης ὅλης (todo mundo habitado): cfr. Apoc. III, 10; XII, 9. 

Συναγαγεῖν (congregarlos): cfr. Sal. II, 2; Mt. III, 12; XIII, 30.47; XXII, 34.41; XXIV, 28; XXV, 24.26.32.35.38.43; XXVI, 3.57; XXVII, 17.27.62; XXVIII, 12; Mc. VII, 1; Lc. III, 17; XXII, 66; Jn. XI, 47.52; XV, 6; Hech. IV, 5.26-27.31; Apoc. XVI, 16; XIX, 17.19; XX, 8. 

Πόλεμον (guerra): cfr. Mt. XXIV, 6; Mc. XIII, 7; Lc. XIV, 31; I Cor. XIV, 8; Apoc. IX, 7.9; XI, 7; XII, 7.17; XIII, 7; XIX, 19; XX, 8. Ver Lc. XXI, 9. Ver Apoc. II, 16; XII, 7; XIII, 4; XVII, 14; XIX, 11. 

Τῆς ἡμέρας (del día): cfr. Mt. X, 15; XI, 22.24; Mc. VI, 11; Lc. X, 12; XXI, 34; Hech. II, 20; XVII, 31; Rom. II, 5.16; Ef. VI, 13 (?); II Ped. II, 9; III, 7.10 (?).12 (?); Jud. I, 6; Apoc. VI, 17. 

Τῆς ἡμέρας τῆς μεγάλης (del día, el grande): cfr. Hech. II, 20; Jud. I, 6; Apoc. VI, 17. Ver Jn. VII, 37; XIX, 31. 

Τοῦ Θεοῦ τοῦ Παντοκράτορος (de Dios, el Todopoderoso): cfr. Apoc. IV, 8.11; XVIII, 8; XIX, 15; XXII, 5-6. Ver Apoc. I, 8; XI, 17; XV, 3; XVI, 7; XIX, 6; XXI, 22. Cfr. Zerwick, Graecitas, n. 33. 

 

Comentario: 

En el griego notar los dos artículos: “de el día, el grande”. 

Straubinger: Los reyes de todo el orbe: cfr. XVII, 14; XIX, 19-21; Sal. II, 2; Ez. XXXVIII-XXXIX; como Fillion (cf. v. 12 y nota), también Pirot indica que hay en el v. 14 una anticipación de las batallas finales del cap. XIX. Sobre el gran día, cfr. VI, 17 y nota”. 

Zerwick: “δαιμονίων (de demonios), tal vez es un genitivo epexegético: “espíritus que son demonios”. 

Allo: “El “gran día” anuncia XVII, 14 y XIX, 11 ss; cfr. Joel II, 11.31; Sof. I, 14; Cfr. Jud. 6; mismo sentido que “ese día”, expresión paulina que designa la Parusía (II Tes., II Tim.), como “el día del Señor[1] (I y II Cor., Fil., etc), o “el día de Dios” (II Ped. III, 12)”. 

Bover: “Dos cosas merecen notarse. Primera: la singularidad o determinación individual de esta batalla, expresada por la acumulación de artículos y por la mención del gran día. Segunda: la acción conjunta del Dragón con las dos Bestias en la preparación de esta batalla…”. 

Luego identifica la batalla de Gog-Magog del cap. XX con la del Harmagedón, contra la letra clara del texto. Nada obsta, si se quiere, ver en Gog-Magog, algo así como una segunda parte de la guerra del Harmagedón[2], pero siempre y cuando se tenga en cuenta que difieren en el tiempo. 

XVI, 14: εἰσὶν γὰρ πνεύματα δαιμονίων ποιοῦντα σημεῖα, ἃ ἐκπορεύεται ἐπὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς οἰκουμένης ὅλης, συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον τῆς ἡμέρας τῆς μεγάλης τοῦ Θεοῦ τοῦ Παντοκράτορος. 

XX, 8: καὶ ἐξελεύσεται πλανῆσαι τὰ ἔθνη τὰ ἐν ταῖς τέσσαρσιν γωνίαις τῆς γῆς, τὸν Γὼγ καὶ Μαγώγ, συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον, ὧν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης. 

Gelin: “En efecto, serán los dos secuaces del Dragón los que dirigirán el primer combate escatológico (XIX, 19-21) y el diablo en persona el que conducirá Gog y Magog, los últimos asaltantes de Dios (XX, 7-10)”. 

Sales: “La batalla. Esta batalla con respecto al Anticristo y a sus secuaces se describe en XIX, 11-21 y con respecto al Dragón viene narrada en XX, 8-10”. 

Drach: “Estos malos espíritus harán por ellos mismos o por medio de los falsos profetas, que les pertenecerán, prodigios engañadores, para seducir y arrastrar a los reyes de la tierra. De la misma manera que obró en XIII, 13 ss el Falso Profeta de la Bestia, para seducir a los pueblos de la tierra”.


 [1] Lástima que no aplique esta misma exégesis en I, 10

[2] En la primera guerra combaten todos los reyes de la tierra, y en Gog-Magog los reyes de los cuatro ángulos de la tierra.

jueves, 21 de diciembre de 2023

Algunas notas a Apocalipsis XVI, 13

   13. Y vi de la boca del Dragón y de la boca de la Bestia y de la boca del Falso Profeta (salir) espíritus tres, impuros, como ranas. 

Concordancias: 

Στόματος (boca): cfr. Mt. IV, 4; XV, 11.17-18; II Tes. II, 8; Apoc. I, 16; II, 16; III, 16; XIX, 15.21 (Verbo); IX, 17-19 (sexta Trompeta); XI, 5 (dos Testigos); XII, 15-16 (serpiente - Dragón); XIII, 2.5-6 (Bestia); XIV, 5 (144.000 sellados). 

δράκοντος (Dragón): Sólo en el Apoc. cfr. Apoc. XII, 3-4.7.9.13.16-17; XIII, 2.4.11; XX, 2. 

θηρίου (Bestia): cfr. Apoc. XI, 7; XIII, 1-4.11-12.14-15.17-18; XIV, 9.11; XV, 2; XVI, 2.10; XVII, 3.7-8.11-13.16-17; XIX, 19-20; XX, 4.10. Ver Apoc. VI, 8; XVIII, 2. 

ψευδοπροφήτου (Falso Profeta): cfr. Mt. VII, 15; Mt. XXIV, 11.24; Mc. XIII, 22; Lc VI, 26; Hech. XIII, 6; II Ped. II, 1; I Jn. IV, 1; Apoc. XIX, 20; XX, 10. 

Στόματος τοῦ δράκοντος (boca del Dragón): cfr. Apoc. XII, 15-16. 

Στόματος τοῦ θηρίου (boca de la Bestia): cfr. Apoc. XIII, 5-6. 

Στόματος τοῦ ψευδοπροφήτου (boca del Falso Profeta): Ver Apoc. XIII, 11.14. 

Πνεύματα (espíritus): cfr. Apoc. I, 4; III, 1; IV, 5; V, 6; XVI, 14; XVIII, 2; XXII, 6. 

Ἀκάθαρτα (impuros): cfr. Mt. X, 1; XII, 43; Mc. I, 23.26-27; III, 11.30; V, 2.8.13; VI, 7; VII, 25; IX, 25; Lc. IV, 33.36; VI, 18; VIII, 29; IX, 42; XI, 24; Hech. V, 16; VIII, 7; Apoc. XVII, 4; XVIII, 2. Ver Hech. X, 14.28; XI, 8; I Cor. VII, 14; II, Cor. VI, 17; Ef. V, 5. 

βάτραχοι (ranas): Hapax absoluto. 

 

Comentario: 

La boca de la Bestia (del mar) sería la misma que la de XIII, 5-6, es decir el cuerno de Daniel VII, lo cual parece identificarse con el Anticristo-Individuo, mientras que la boca del Falso Profeta parece ser la de los dos cuernos que habla como un Dragón (XIII, 11), es decir la de aquellos dos jefes principales de la falsa religión mundial. 

domingo, 17 de diciembre de 2023

Algunas notas a Apocalipsis XVI, 12

   12. Y el sexto derramó su copa sobre el río, el grande, Éufrates, y se secó su agua para que se preparase el camino de los reyes, los del oriente del sol. 

Concordancias: 

ἕκτος (sexto): cfr. Apoc. VI, 12; IX, 13-14; XXI, 20. 

ἐξέχεεν (derramó): cfr. Mt. XXIII, 35; Lc. XI, 50; Hech. XXII, 20; Jud. I, 11; Apoc. XVI, 1-4.6.8.10.17. 

Φιάλην (copa): cfr. Apoc. V, 8; XV, 7; XVI, 1-4.8.10.17; XVII, 1; XXI, 9. 

No confundir con: 

Ποτήριον (cáliz): cfr. Apoc. XIV, 10; XVI, 19; XVII, 4; XVIII, 6. 

ποταμὸν (río): cfr. Mt. VII, 25.27; Lc. VI, 48-49; Apoc. VIII, 10; IX, 14; XII, 15-16; XVI, 4; XXII, 1-2. 

τὸν ποταμὸν τὸν μέγαν (el río, el grande): cfr. Apoc. IX, 14; Dan. VII, 2. Ver Mt. VII, 27; Lc. VI, 49; Apoc. VIII, 10. 

Εὐφράτην (Éufrates): Sólo en el Apoc. cfr. Apoc. IX, 14. 

Ἐξηράνθη (se secó): cfr. Mt. XIII, 6, Mc. IV, 6 y Lc. VIII, 6 (semilla que crece, pero se seca por la tribulación); Mt. XXI, 19-20 y Mc. XI, 20-21 (higuera maldita el lunes santo); Jn. XV, 6 (sarmientos secos separados de la vid); Apoc. XIV, 15 (siega de la tierra). 

ὑδάτων (de aguas): cfr. Sal. XXXV, 9-10; Jn. IV, 14; Apoc. VII, 17; VIII, 10-11; XI, 6; XIV, 7; XVI, 4-5; XXI, 6; XII, 1.17. Ver Apoc. I, 5; XII, 15; XIV, 2; XVII, 1.15; XIX, 6. 

τοιμασθῇ (se preparase): Apoc. VIII, 6; IX, 7.15; XII, 6; XIX, 7; XXI, 2. 

ὁδὸς (camino): cfr. Mt. III, 3; XI, 10; Mc. I, 2-3; Lc. I, 76.79; III, 4-5; VII, 27; Jn. I, 23; XIV, 6; Hech. IX, 2; XIII, 10; XVI, 17; XVIII, 25-26; XIX, 9.23; XXII, 4; XXIV, 14.22; Rom. XI, 33; Heb. III, 10; IX, 8; X, 20; II Ped. II, 2.15.21; Jud. I, 11; Apoc. XV, 3. 

βασιλέων (reyes): cfr. Apoc. I, 5; VI, 15; IX, 11; X, 9; XV, 3; XVI, 14; XVII, 2.10.12.14.18; XVIII, 3.9; XIX, 16.18-19; XXI, 24. 

Ἀνατολῆς (oriente): cfr. Mt. II, 1-2.9; VIII, 11; XXIV, 27; Mc. XVI, 20; Lc. I, 78; XIII, 29; Apoc. VII, 2; XXI, 13. 

Ἡλίου (sol): cfr. Mt. XIII, 43; XVII, 2; Apoc. I, 16; VI, 12; VII, 2.16; VIII, 12; IX, 2; X, 1; XII, 1; XVI, 8; XIX, 17; XXI, 23; XXII, 5. 

Ἀνατολῆς ἡλίου (oriente del sol): cfr. Apoc. VII, 2. Ver Mt. II, 1. 

 

Citas bíblicas: 

Jer. L, 38 ss: ¡Sequedad sobre sus aguas, que se secarán! Porque es un país de ídolos, se vuelven locos con sus imágenes Por eso habitarán (allí) las fieras con los chacales; y los avestruces tendrán en ella su morada; nunca jamás será habitada no volverá a ser poblada en los siglos (…) “He aquí que viene del Norte un pueblo; una nación grande y reyes poderosos; se alzan desde los extremos del orbe, empuñan el arco y el venablo, son crueles y sin piedad, sus voces son como el mar que brama, montan caballos, y vienen armados como guerreros contra ti, oh hija de Babilonia. El Rey de Babel oye la noticia, y se le debilitan los brazos; le sobrevienen angustias y dolores como parturienta”. 

Jer. LI, 33 ss: “… ¡Recaiga sobre Babel la violencia que he sufrido en mi carne, dice la habitadora de Sión; y mi sangre sobre los habitantes de Caldea!, dice Jerusalén. Por eso, así dice Jehová: “He aquí que yo defenderé tu causa y te vengaré; secaré su mar y haré que se agoten sus fuentes. Babel será un montón de ruinas, morada de chacales; objeto de pasmo y escarnio, (tierra) sin habitantes… ¡Cómo ha sido tomada Sesac, conquistada la gloria de toda la tierra! ¡Cómo se ha trocado Babel en objeto de horror entre los pueblos! El mar[1] ha inundado Babilonia, la cubrió la muchedumbre de sus olas…”. 

 

Comentario: 

miércoles, 13 de diciembre de 2023

Algunas notas a Apocalipsis XVI, 10-11

  10. Y el quinto derramó su copa sobre el trono de la Bestia y fue su reino obscurecido y se mordían sus lenguas por el dolor. 

Concordancias: 

ἐξέχεεν (derramó): cfr. Mt. XXIII, 35; Lc. XI, 50; Hech. XXII, 20; Jud. I, 11; Apoc. XVI, 1-4.6.8.12.17. 

Φιάλην (copa): cfr. Apoc. V, 8; XV, 7; XVI, 1-4.8.12.17; XVII, 1; XXI, 9. 

No confundir con: 

Ποτήριον (cáliz): cfr. Apoc. XIV, 10; XVI, 19; XVII, 4; XVIII, 6. 

θρόνον (trono): cfr. Lc. I, 52; Apoc. I, 4; II, 13; III, 21; IV, 2-6.9-10; V, 1.6-7.11.13; VI, 16; VII, 9-11.15.17; VIII, 3; XI, 16; XII, 5; XIII, 2; XIV, 3.5; XVI, 17; XIX, 4-5; XX, 4.11-12; XXI, 3.5; XXII, 1.3. 

θηρίου (Bestia): cfr. Apoc. XI, 7; XIII, 1-4.11-12.14-15.17-18; XIV, 9.11; XV, 2; XVI, 2.13; XVII, 3.7-8.11-13.16-17; XIX, 19-20; XX, 4.10. Ver Apoc. VI, 8; XVIII, 2. 

βασιλεία (reino): cfr. Mt. III, 2; IV, 8.17.23; V, 3.10.19-20; VI, 10.33; VII, 21; VIII, 11-12; IX, 35; X, 7; XI, 11-12; XII, 28; XIII, 11.19.24.31.33.38.41.43-45.47.52; XVI, 19,28; XVIII, 1.3-4.23; XIX, 12.14.23-24; XX, 1.21; XXI, 31.43; XXII, 2; XXIV, 14; XXV, 1.34; XXVI, 29; Mc. I, 15; IV, 11.26.30; IX, 1.47; X, 14-15.23-25; XI, 10; XII, 34; XIV, 25; XV, 43; Lc. I, 33; IV, 5.43; VI, 20; VII, 28; VIII, 1.10; IX, 2.11.27.60.62; X, 9.11; XI, 2.20; XII, 31-32; XIII, 18.20.28-29; XIV, 15; XVI, 16; XVII, 20-21; XVIII, 16-17.24-25.29; XIX, 11-12.15; XXI, 31; XXII, 16.18.29-30; XXIII, 43.51; Jn. III, 3.5; XVIII, 36; Hech. I, 3.6; VIII, 12; XIV, 22; XIX, 8; XX, 25; XXVIII, 23.31; Rom. XIV, 17; I Cor. IV, 20; VI, 9-10; XV, 24.50; Gal. V, 21; Ef. V, 5; Col. I, 13; IV, 11; I Tes. II, 12; II Tes. I, 5; II Tim. IV, 1.18; Heb. I, 8; XII, 28; Sant. II, 5; II Ped. I, 11; Apoc. I, 6.9; V, 10; XI, 15; XII, 10; XVII, 12.17-18 (Babilonia). 

Ἐσκοτωμένη (obscurecido): cfr. Ef. IV, 18; Apoc. IX, 2 (quinta Trompeta). 

ἐμασῶντο (mordían): Hapax absoluto. 

γλώσσας (lengua): cfr. Apoc. V, 9; VII, 9; X, 11; XI, 9; XIII, 7; XIV, 6; XVII, 15. 

Πόνου (dolor): cfr. Apoc. XVI, 11; XXI, 4. Ver Col. IV, 13. 

 

Comentario: 

Novena plaga de Egipto. 

sábado, 9 de diciembre de 2023

Algunas notas a Apocalipsis XVI, 9

  9. Y abrasáronse los hombres de ardor grande y blasfemaron el Nombre de Dios, del que tiene la autoridad sobre las plagas estas y no se arrepintieron para darle gloria. 

Concordancias: 

ἐκαυματίσθησαν (abrasáronse): cfr. Mt. XIII, 6; Mc. IV, 6; Apoc. XVI, 8. Ver Apoc. VII, 16. 

ἄνθρωποι (hombres): cfr. Apoc. VIII, 11; IX, 4.6.10.15.18.20; XIII, 13; XIV, 4 (?); XVI, 2.8.18.21. Ver Apoc. VIII, 13. 

Καῦμα (ardor): cfr. Apoc. VII, 16 (Mártires del Anticristo). 

Ἐβλασφήμησαν (blasfemaron): cfr. Mt. XXVII, 39; Mc. III, 28-29; XV, 29; Lc. XII, 10; XXII, 65; XXIII, 39; II Ped. II, 10.12; Jud. I, 8.10; Apoc. XIII, 6; XVI, 11.21. 

νομά (nombre): cfr. Apoc. II, 3.13.17; III, 1.4-5.8.12; VI, 8; VIII, 11; IX, 11; XI, 13.18; XIII, 1.6.8.17; XIV, 1.11; XV, 2.4; XVII, 3.5.8; XIX, 12-13.16; XXI, 12.14; XXII, 4. 

ἐξουσίαν (autoridad): cfr. Apoc. II, 26; VI, 8; IX, 3.10.19; XI, 6; XII, 10; XIII, 2.4-5.7.12; XIV, 18; XVII, 12-13; XVIII, 1; XX, 6; XXII, 14. 

πληγὰς (plagas): cfr. Lc. X, 30; XII, 48; Apoc. IX, 18.20; XI, 6; XIII, 3.12.14; XV, 1.6; XV, 8; XVI, 21; XVIII, 4.8; XXI, 9; XXII, 18. 

Μετενόησαν (se arrepintieron): cfr. Mt. III, 2; IV, 17; XI, 20-21; XII, 41; Mc. I, 15; VI, 12; Lc. X, 13; XI, 32; XIII, 3.5; XV, 7.10; XVI, 30; XVII, 3-4; Hech. II, 38; III, 19; VIII, 22; XVII, 30; XXVI, 20; Apoc. II, 5.16.21-22; III, 3.19; IX, 20-21; XVI, 11. 

Δόξαν (gloria): cfr. Mt. XVI, 27; XIX, 28; XXIV, 30; XXV, 31; Mc. VIII, 38; X, 37; XIII, 26; Lc. IX, 26.31-32; XII, 27; XXI, 27; XXIV, 26; I, 14; XI, 40; XII, 41; XVII, 5.22.24; Hech. VII, 2.55; Col. III, 4; I Tes. II, 12; II Tes. I, 9; II, 14; Tit. II, 13; I Ped. I, 11; IV, 13; V, 1; Apoc. I, 6; IV, 9.11; V, 12-13; VII, 12; IX, 20; XI, 13; XIV, 7; XVIII, 1; XIX, 1.7; XXI, 11.23-24.26. Ver Apoc. XV, 4; XVIII, 7. 

Δοῦναι αὐτῷ δόξαν (darle gloria): cfr. Apoc. XI, 13; XIV, 7; XIX, 7. Ver también Jos. VII, 19; I Reg. VI, 5; Is. XLII, 12; Jer. XIII, 16; Lc. XVII, 18; Jn. IX, 24; Hech. XII, 23; Rom. IV, 20. 

 

Citas Bíblicas: 

Is. XXIV, 1-13: “He aquí que Jehová devastará la tierra, y la dejará desolada, trastornará la superficie de ella y dispersará sus habitantes. Y será del pueblo como del sacerdote, del siervo como de su amo, de la sierva como de su dueña, del comprador como del vendedor, del que presta como del que toma prestado, del acreedor como del deudor. La tierra será devastada y saqueada del todo, por cuanto Jehová así lo ha decretado. La tierra se consume de luto, el orbe se deshace y se marchita; desfallecen los magnates de la tierra. La tierra está profanada por sus habitantes; pues han traspasado las leyes y violado los mandamientos, han quebrantado la alianza eterna. Por eso la maldición devora la tierra, y son culpables sus moradores; por eso serán consumidos los habitantes de la tierra, y quedará solamente un corto número (de hombres). Llora el vino, languidece la cepa, gimen cuantos se alegraban de corazón. Ha cesado el júbilo del tamboril, se acabó la algazara de la gente alegre, ya no se oye más el alegre son de la cítara. No se bebe ya vino entre cantares, y las bebidas dulces son amargas para los bebedores. Devastada está la ciudad de la vanidad, cerrada toda casa, nadie puede entrar. Gritan por vino en las calles, ha desaparecido todo regocijo, desterrada está de la tierra la alegría. Lo que queda de la ciudad son escombros, y la puerta destruída, convertida en ruinas”. 

 

Comentario: 

martes, 5 de diciembre de 2023

Algunas notas a Apocalipsis XVI, 8

    8. Y el cuarto derramó su copa sobre el sol y se le dio abrasar a los hombres con fuego. 

Concordancias: 

ἐξέχεεν (derramó): cfr. Mt. XXIII, 35; Lc. XI, 50; Hech. XXII, 20; Jud. I, 11; Apoc. XVI, 1-4.6.10.12.17. 

Φιάλην (copa): cfr. Apoc. V, 8; XV, 7; XVI, 1-4.10.12.17; XVII, 1; XXI, 9. 

No confundir con: 

Ποτήριον (cáliz): cfr. Apoc. XIV, 10; XVI, 19; XVII, 4; XVIII, 6. 

Ἡλιον (sol): cfr. Mt. XIII, 43; XVII, 2; Apoc. I, 16; VI, 12; VII, 2.16; VIII, 12; IX, 2; X, 1; XII, 1; XVI, 12; XIX, 17; XXI, 23; XXII, 5. 

Καυματίσαι (abrasar): cfr. Mt. XIII, 6; Mc. IV, 6; Apoc. XVI, 9. Ver Apoc. VII, 16. 

ἀνθρώπους (hombres): cfr. Apoc. VIII, 11; IX, 4.6.10.15.18.20; XIII, 13; XIV, 4 (?); XVI, 2.9.18.21. Ver Apoc. VIII, 13. 

πυρί (fuego): cfr. Apoc. I, 14; II, 18; III, 18; IV, 5; VIII, 5.7-8; IX, 17-18; X, 1; XI, 5; XIII, 13; XIV, 10.18; XV, 2; XVII, 16; XVIII, 8; XIX, 12.20; XX, 9-10.14-15; XXI, 8. 

 

Comentarios: 

Abrasar, en los evangelios (Mt. XIII, 6; Mc. IV, 6) es sinónimo de las persecuciones a los mártires del quinto Sello. 

Allo: “Cfr. la 4ª Trompeta en VIII, 12; pero la transformación causada a los cuerpos celestes es muy diferente; allí son obscurecidos, mientras que aquí es atizada la flama del sol. De hecho, hay que tomar la 4ª y 5ª Copas juntas para tener un paralelo completo de la 4ª Trompeta”. 

Allo: “Las cuatro primeras copas alcanzaron inmediatamente la naturaleza (tierra, aguas y fuego), y por ellas a los hombres; las tres últimas golpean a los hombres más directamente; se trata pues de un vestigio de una división en 4 + 3; pero hay que reconocer que es menos marcadas que las otras, pues, en la séptima plaga, la cósmica (el aire, 4º elemento) se combina con el humano. Un segundo vestigio de este modo de obrar es la mención de la impenitencia de los hombres, desde esta plaga, en el versículo próximo, hasta la última; pero no coincide con el primero; hay, pues, dos divisiones de las series de las Copas, respectivamente en 4 + 3 y en 3 + 4”. 

Bartina: “El cuarto ángel derrama su copa sobre el sol. El sol es el máximo representante del cuarto elemento o de la cuarta parte constitutiva de la región suburania. Con éstos se indica que a toda ella afectan las plagas. Le fue concedido al ángel abrasar a los hombres con fuego. Para entender adecuadamente esta expresión hay que tener en cuenta las concepciones cósmicas de los hebreos y las condiciones climatológicas de Palestina. El sol era una gran lámpara que estaba en el aire. El ángel, pues, derrama el contenido de su fiala en el aire sobre el sol y tiene potestad de irlo atizando. A medida que el sol aumenta su fuego abrasador, quema a los hombres por sí mismos y por el ardor del aire encendido. Es una idea parecida a la del Salmo XI: Para el malo… “será viento abrasador la porción de su copa” (v. 6). Según las teologías judías el sol consumirá a los impíos[1]”. 

Swete: “La Cuarta Copa, al igual que la Cuarta Trompeta, está relacionada con el sol, pero el efecto es diferente y casi opuesto, ya que en lugar de una plaga de tinieblas (VIII, 12) sigue una plaga de excesivo calor. El sol recibe poder (se le dio. Cf. VII, 2; VIII, 3; IX, 5; XIII, 7.15), para abrazar a la humanidad con fuego (cf. XIV, 10, es decir, la temperatura sube hasta el calor del fuego)”.



 [1] Bonsirven, JP I 527; Str.-B., IV, 1102.

viernes, 1 de diciembre de 2023

Algunas notas a Apocalipsis XVI, 6-7

 6. Porque sangre de santos y profetas derramaron y sangre les has dado a beber: dignos son”. 

Concordancias: 

Αἷμα (sangre): cfr. Apoc. I, 5; V, 9; VI, 10.12; VII, 14; VIII, 7-8; XI, 6; XII, 11; XIV, 20; XVI, 3-4; XVII, 6; XVIII, 24; XIX, 2.13. 

ἁγίων (santos): cfr. Mt. XXVII, 52; Hech. IX, 13; XXVI, 10; I Cor. VI, 2; Ef. I, 18; II, 19; III, 18; IV, 12; Col. I, 12; I Tes. III, 13; II Tes. I, 10; Apoc. V, 8; VIII, 3-4; XI, 18; XIII, 7.10; XIV, 12; XVII, 6; XVIII, 20.24; XIX, 8; XX, 9; XXII, 11.21. Ver Apoc. XX, 6. 

Προφητῶν (profetas): cfr. Mt. X, 41; XXIII, 34; Lc. XI, 49; XIII, 33-34; Apoc. X, 7; XI, 10.18; XVIII, 20.24; XXII, 6.9. Ver Apoc. XI, 3-4. 

ἁγίων καὶ προφητῶν (santos y profetas): cfr. Apoc. XI, 18; XVIII, 20.24. 

ἐξέχεαν (derramaron): cfr. Mt. XXIII, 35; Lc. XI, 50; Hech. XXII, 20; Jud. I, 11; Apoc. XVI, 1-4.8.10.12.17. 

Πιεῖν (beber): cfr. Apoc. XIV, 10; XVIII, 3. 

Ἄξιοί (digno): cfr. Mt. X, 10-11.37-38; XXII, 8; Lc. X, 7; XII, 48; XV, 19.21; Apoc. III, 4; IV, 11; V, 2.4.9.12. 

 

Notas Lingüísticas: 

Zerwick: “καὶ (αἷμα, etc) (y): apódosis. Hebraísmo”. 

 

Comentario: 

Sobre los Profetas y los Santos ver los Excursus XII-XIII. 

Por XVIII, 24 vemos que esta sangre de Profetas y de Santos es atribuible a Babilonia. Cfr. XVII, 6 y Sal. LXXVIII, 3. 

Allo: “El asíndeton ἄξιοι εἰσιν (son dignos) acentúa la impresión; es la contrapartida de XIV, 5 (ἂμωμοί εἰσιν = son inmaculados)”. 

Gelin: “La tercera copa, edición completa de la tercera trompeta, contamina las aguas dulces. El ángel encargado de las aguas aprueba la intervención (= juicio) de Dios. Sus palabras vindicativas aplican una suerte de ley del talión que ya habíamos remarcado en II, 21-22 (lecho seductor – lecho de enfermedad); XIV, 8-10 (vino de Babilonia – Vino de Dios); de la misma manera la sangre bebida castigará la sangre derramada”.

  

7. Y oí al altar que decía: “Sí, Jehová Dios, el Todopoderoso, verdaderos y justos (son) tus juicios”.