14. Son, en efecto, espíritus de demonios que hacen signos, los que salen a los reyes de todo el mundo habitado, para congregarlos para la guerra del día, el grande, de Dios, el Todopoderoso.
Concordancias:
Πνεύματα (espíritus): cfr. Apoc. I, 4; III, 1; IV, 5; V, 6; XVI, 13; XVIII, 2; XXII, 6.
Δαιμονίων (demonios): cfr. Apoc. IX, 20; XVIII, 2.
Σημεῖα (signos): cfr. Mt. XXIV, 3.24.30; Mc. XIII, 4.22; XXI, 7.11.25; Hech. II, 19; II Tes. II, 9; Apoc. XII, 1.3; XIII, 13-14; XV, 1; XIX, 20. Ver Apoc. I, 1.
Ἐκπορεύεται (sale): cfr. Apoc. I, 16; IV, 5; IX, 17-18; XI, 5; XIX, 15; XXII, 1.
βασιλεῖς (reyes): cfr. Apoc. I, 5; VI, 15; IX, 11; X, 9; XV, 3; XVI, 12; XVII, 2.10.12.14.18; XVIII, 3.9; XIX, 16.18-19; XXI, 24.
Οἰκουμένης ὅλης (todo mundo habitado): cfr. Apoc. III, 10; XII, 9.
Συναγαγεῖν (congregarlos): cfr. Sal. II, 2; Mt. III, 12; XIII, 30.47; XXII, 34.41; XXIV, 28; XXV, 24.26.32.35.38.43; XXVI, 3.57; XXVII, 17.27.62; XXVIII, 12; Mc. VII, 1; Lc. III, 17; XXII, 66; Jn. XI, 47.52; XV, 6; Hech. IV, 5.26-27.31; Apoc. XVI, 16; XIX, 17.19; XX, 8.
Πόλεμον (guerra): cfr. Mt. XXIV, 6; Mc. XIII, 7; Lc. XIV, 31; I Cor. XIV, 8; Apoc. IX, 7.9; XI, 7; XII, 7.17; XIII, 7; XIX, 19; XX, 8. Ver Lc. XXI, 9. Ver Apoc. II, 16; XII, 7; XIII, 4; XVII, 14; XIX, 11.
Τῆς ἡμέρας (del día): cfr. Mt. X, 15; XI, 22.24; Mc. VI, 11; Lc. X, 12; XXI, 34; Hech. II, 20; XVII, 31; Rom. II, 5.16; Ef. VI, 13 (?); II Ped. II, 9; III, 7.10 (?).12 (?); Jud. I, 6; Apoc. VI, 17.
Τῆς ἡμέρας τῆς μεγάλης (del día, el grande): cfr. Hech. II, 20; Jud. I, 6; Apoc. VI, 17. Ver Jn. VII, 37; XIX, 31.
Τοῦ Θεοῦ τοῦ Παντοκράτορος (de Dios, el Todopoderoso): cfr. Apoc. IV, 8.11; XVIII, 8; XIX, 15; XXII, 5-6. Ver Apoc. I, 8; XI, 17; XV, 3; XVI, 7; XIX, 6; XXI, 22. Cfr. Zerwick, Graecitas, n. 33.
Comentario:
En el griego notar los dos artículos: “de el día, el grande”.
Straubinger: “Los
reyes de todo el orbe: cfr. XVII, 14; XIX, 19-21; Sal. II, 2; Ez.
XXXVIII-XXXIX; como Fillion
(cf. v. 12 y nota), también Pirot
indica que hay en el v. 14 una anticipación de las batallas finales del cap.
XIX. Sobre el gran día, cfr. VI, 17 y nota”.
Zerwick: “δαιμονίων (de demonios), tal vez es un genitivo epexegético: “espíritus que son demonios”.
Allo: “El “gran día” anuncia XVII, 14 y XIX, 11 ss; cfr. Joel II, 11.31; Sof. I, 14; Cfr. Jud. 6; mismo sentido que “ese día”, expresión paulina que designa la Parusía (II Tes., II Tim.), como “el día del Señor”[1] (I y II Cor., Fil., etc), o “el día de Dios” (II Ped. III, 12)”.
Bover: “Dos cosas merecen notarse. Primera: la singularidad o determinación individual de esta batalla, expresada por la acumulación de artículos y por la mención del gran día. Segunda: la acción conjunta del Dragón con las dos Bestias en la preparación de esta batalla…”.
Luego identifica la batalla de Gog-Magog del cap. XX con la del Harmagedón, contra la letra clara del texto. Nada obsta, si se quiere, ver en Gog-Magog, algo así como una segunda parte de la guerra del Harmagedón[2], pero siempre y cuando se tenga en cuenta que difieren en el tiempo.
XVI, 14: εἰσὶν γὰρ πνεύματα δαιμονίων ποιοῦντα σημεῖα, ἃ ἐκπορεύεται ἐπὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς οἰκουμένης ὅλης, συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον τῆς ἡμέρας τῆς μεγάλης τοῦ Θεοῦ τοῦ Παντοκράτορος.
XX, 8: καὶ ἐξελεύσεται πλανῆσαι τὰ ἔθνη τὰ ἐν ταῖς τέσσαρσιν γωνίαις τῆς γῆς, τὸν Γὼγ καὶ Μαγώγ, συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον, ὧν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης.
Gelin: “En efecto, serán los dos secuaces del Dragón los que dirigirán el primer combate escatológico (XIX, 19-21) y el diablo en persona el que conducirá Gog y Magog, los últimos asaltantes de Dios (XX, 7-10)”.
Sales: “La batalla. Esta batalla con respecto al Anticristo y a sus secuaces se describe en XIX, 11-21 y con respecto al Dragón viene narrada en XX, 8-10”.
Drach: “Estos malos espíritus harán por ellos mismos o por medio de los falsos profetas, que les pertenecerán, prodigios engañadores, para seducir y arrastrar a los reyes de la tierra. De la misma manera que obró en XIII, 13 ss el Falso Profeta de la Bestia, para seducir a los pueblos de la tierra”.