viernes, 23 de junio de 2023

Algunas notas a Apocalipsis XIV, 11-12

 11. Y el humo de su tormento por siglos de siglos sube y no tienen descanso día y noche los que adoran a la Bestia y a su imagen y (¿esto es?) si alguno recibe la marca de su nombre”. 

Concordancias: 

ὁ καπνὸς (el humo): cfr. Hech. II, 19. Apoc. VIII, 4; IX, 2-3.17-18; XV, 8; XVIII, 9.18; XIX, 3. 

βασανισμοῦ (tormento): cfr. cfr. Apoc. IX, 5; XVIII, 7.10.15 (Babilonia); Mt. VIII, 6; XIV, 24; Mc. VI, 48; II Ped. II, 8. Ver Mt. VIII, 29; Mc. V, 7; Lc. VIII, 28 (Demonios atormentados); Apoc. XI, 10 (Dos Testigos a los habitantes de la tierra); XII, 10 (Mujer vestida de sol); XIV, 10; XX, 10 (Adoradores de la Bestia - Habitantes de la tierra en el lago de fuego y azufre). 

Εἰς αἰῶνας αἰώνων (por siglos de siglos): cfr. Apoc. I, 6.18; IV, 9-10; V, 13-14; VII, 12; X, 6; XI, 15; XV, 7; XIX, 3; XX, 10; XXII, 5. 

ἀναβαίνει (sube): cfr. Apoc. IV, 1; VII, 2; VIII, 4; IX, 2; XI, 7.12; XIII, 1.11; XVII, 8; XIX, 3; XX, 9. 

καπνὸς τοῦ βασανισμοῦ αὐτῶν εἰς αἰῶνας αἰώνων ἀναβαίνει (el humo de su tormento sube por siglos de siglos): Apoc. XVIII, 9.18 se dice de las ruinas de Babilonia: “El humo de su incendio que sube por los siglos de los siglos”. 

ἀνάπαυσιν (descanso): cfr. Mt. XI, 29; XII, 43; Lc. XI, 24; Apoc. IV, 8. Al contrario de los Mártires tanto del quinto Sello (VI, 11) como del Anticristo (XIV, 13). A ellos parecería aludir Jesús en Mt. XI, 28 s. 

ἡμέρας καὶ νυκτὸς (día y noche): cfr. Lc. II, 37; XVIII, 7; Hech. IX, 24; XX, 31; I Tes. II, 9; II Tes. III, 8; I Tim. V, 5; II Tim. I, 3; Apoc. IV, 8; VII, 15; XII, 10; XX, 10. 

οἱ προσκυνοῦντες (los que adoran): cfr. Apoc. IX, 20; XIII, 8.12; XIV, 9; XX, 4. (Parecería que siempre en sentido peyorativo de idolatría). 

Veneración: Apoc. III, 9; IV, 10; V, 14; VII, 11; XI, 16; XIII, 4.15; XIV, 7; XVI, 2; XIX, 4.10.20; XXII, 8-9.

 Duda: Apoc. XI, 1; XV, 4. 

Cfr. Apoc. XIX, 10. 

θηρίον (Bestia): cfr. Apoc. XI, 7; XIII, 1-4.11-12.14-15.17-18; XIV, 9; XV, 2; XVI, 2.10.13; XVII, 3.7-8.11-13.16-17; XIX, 19-20; XX, 4.10. Ver Apoc. VI, 8; XVIII, 2. 

Εἰκόνα (imagen): cfr. Mt. XXII, 20; Mc. XII, 16; Lc. XX, 24 (el César); Rom. I, 23 (los ídolos); Apoc. XIII, 14-15; XIV, 9; XV, 2; XVI, 2; XIX, 20; XX; 4 (la Bestia). 

Λαμβάνει (recibe): cfr. Apoc. II, 17; XIV, 9; XIX, 20; XX, 4. 

χάραγμα (marca): cfr. Hech. XVII, 29; Apoc. XIII, 16-17; XIV, 9; XVI, 2; XIX, 20; XX, 4. 

Ὄνόματος (nombre): cfr. Apoc. II, 3.13.17; III, 1.4-5.8.12; VI, 8; VIII, 11; IX, 11; XI, 13.18; XIII, 1.6.8.17; XIV, 1; XV, 2.4; XVI, 9; XVII, 3.5.8; XIX, 12-13.16; XXI, 12.14; XXII, 4. 

 

Comentario: 

“Si alguno recibe la marca de su nombre”, cfr. el premio al vencedor de la Iglesia de Pérgamo. 

Lo que anuncia el tercer ángel está relacionado con la falta de arrepentimiento de los habitantes de la tierra al recibir las plagas. Cfr. Apoc. XVI, 9.11.21. 

 

12. Aquí la perseverancia de los Santos está, los que guardan los mandamientos de Dios y la fe de Jesús. 

Concordancias: 

ὧδε (aquí): cfr. Apoc. IV, 1; XI, 12; XIII, 10.18; XVII, 9. 

ὑπομονῇ (perseverancia): cfr. Lc. VIII, 15; XXI, 19; Rom. II, 7; V, 3-4; VIII, 25; XV, 4-5; II Cor. I, 6; VI, 4; XII, 12; Col. I, 11; I Tes. I, 3-4; II Tes. III, 5; I Tim. VI, 11; II Tim. III, 10; Tito II, 2; Heb. X, 36; XII, 1; Sant. I, 3-4; V, 11; Apoc. I, 9; II, 2.3, 19; III, 10; XIII, 10. Ver II Ped. I, 6. 

ἁγίων (santos): cfr. Mt. XXVII, 52; Hech. IX, 13; XXVI, 10; I Cor. VI, 2; Ef. I, 18; II, 19; III, 18; IV, 12; Col. I, 12; I Tes. III, 13; II Tes. I, 10; Apoc. V, 8; VIII, 3-4; XI, 18; XIII, 7.10; XVI, 6; XVII, 6; XVIII, 20.24; XIX, 8; XX, 9; XXII, 11.21. Ver Apoc. XX, 6. 

οἱ τηροῦντες (los que guardan): cfr. Mt. XIX, 17; Jn. VIII, 51; XIV, 15.21.23-24; XV, 10.20; XVII, 6.11-12.15; I Tim. VI, 14; II Tim. IV, 7; I Jn. II, 3-5; III, 22.24; V, 3.18; Jud. I, 21; Apoc. I, 3; II, 26; III, 3.8.10; XII, 17; XVI, 15; XXII, 7.9. 

ἐντολὰς (mandamientos): cfr. Mt. V, 19 (Temerosos: Pequeños y Grandes); XIX, 17; XXII, 36.38.40; Mc. XII, 28.31; Jn. XIII, 34; XIV, 15.21; XV, 10.12; I Jn. II, 3.4.7-8; III, 22-24; IV, 24; V, 2-3; II Jn. I, 4-6; Apoc. XII, 17. 

οἱ τηροῦντες τὰς ἐντολὰς (los que guardan los mandamientos): cfr. Mt. XIX, 17; Jn. XIV, 15.21; XV, 10; I Tim. VI, 14; I Jn. II, 3-4; III, 22.24; V, 3; Apoc. XII, 17. 

πίστιν (fe): cfr. Apoc. II, 13.19; XII, 10. 

 

Comentario: 

Por XIII, 10 se ve que este versículo está relacionado con el que sigue y no con lo que antecede. 

Por XII, 17 vemos que “fe de Jesús” y “testimonio de Jesús” son sinónimos. 

“Los que guardan, etc.” es una aposición a “los Santos”. 

Allo: “El nominativo τηροῦντες (guardan) después de ἁγίων (santos) podría ser una suerte de paréntesis”. 

O tal vez un nombre propio. 

Alápide: “Estas son palabras de Juan y no del tercer ángel, el cual da aquí como un epifonema, y cierra las tres voces de los tres ángeles…”. 

Muñoz León: “La frase “los que guardan los Mandamientos de Dios” aparece como correspondiente a “a causa de la Palabra de Dios”. Ello aclara que el término “a causa de la Palabra” ha sido entendida por nuestro autor como fidelidad a los mandamientos de Dios (cfr. Jn. XIV, 23-24 y 21; I Jn. II, 5 y 4)”.