jueves, 27 de febrero de 2025

Algunas notas a Apocalipsis XX, 14-15

 14. Y la Muerte y el Hades fueron arrojados al lago de fuego. Ésta, la muerte, la segunda, es el lago de fuego.

 Concordancias:

 Ὁ Θάνατος, καὶ ὁ Ἅιδης (la Muerte y el Hades): cfr. Apoc. I, 18; (¿IX, 6?); VI, 8; XX, 13. Ver Apoc. II, 11; XX, 6.14; XXI, 8 (segunda muerte – Lago fuego y azufre).

 Ἐβλήθησαν (fueron arrojados): cfr. Mt. III, 10; V, 25.29; VI, 30; VII, 19; XIII, 42.48.50; XVIII, 8-9.30; XXI, 21; Mc. IX, 42.45.47; XI, 23; Lc. III, 9; XII, 49.58; Jn. XV, 6; Apoc. XIV, 16.19; XVIII, 21; XIX, 20; XX, 3.10.15. Ver Apoc. II, 10; VI, 13; VIII, 5.7-8; XII, 9-10.13.

 Τὴν λίμνην (el lago): cfr. Lc. VIII, 33; Apoc. XIX, 20; XX, 10.15; XXI, 8.

 τοῦ πυρὸς (de fuego): cfr. Lc. IX, 54; XII, 49; XVII, 29; Hech. II, 19; Apoc. I, 14; II, 18; III, 18; IV, 5; VIII, 5.7-8; IX, 17-18; X, 1; XI, 5; XIII, 13; XIV, 10.18; XV, 2; XVI, 8; XVII, 16; XVIII, 8; XIX, 12.20; XX, 9-10.15; XXI, 8. Ver Apoc. IX, 17a.

  θάνατος δεύτερός (la muerte, la segunda): cfr. Apoc. II, 11; XX, 6; XXI, 8 (Lago de fuego y azufre). Ver Apoc. I, 18; (II, 23); VI, 8; (IX, 6); XX, 13-14 (Primera Muerte - Hades).

 

 Comentario:

 Straubinger: “Sólo aquí se ve que no habrá más muerte sobre la tierra. Por eso San Pablo dice que "la muerte será el último enemigo destruido" para que todas las cosas queden sujetas bajo los pies de Jesús (I Cor. XV, 26; Ef. I, 10) y Él pueda entregarlo todo al Padre (I Cor. XV, 24 y 28)”.

domingo, 23 de febrero de 2025

Algunas notas a Apocalipsis XX, 12-13

 12. Y vi los muertos, los grandes y los pequeños, estando de pie ante el trono y libros se abrieron; y otro libro se abrió, que es el de la vida y fueron juzgados los muertos de las cosas escritas en los libros, según sus obras.

 Concordancias:

 Νεκροὶ (muertos): cfr. Apoc. I, 5.18; II, 8; III, 1; XI, 18; XIV, 13; XVI, 3; XX, 5.13.

 τοὺς μεγάλους καὶ τοὺς μικρούς (los grandes y pequeños): cfr. Apoc. XI, 18; XIII, 16; XIX, 5.18.

 Ἑστῶτας ἐνώπιον τοῦ θρόνου (estando de pie ante el trono): cfr. Apoc. VII, 9.11. Ver Apoc. VIII, 2; XI, 4.

 βιβλίοις (libros): cfr. Apoc. V, 1-5.8-9. Ver Apoc. I, 11; VI, 14; X, 8; XIII, 8; XVII, 8; XXI, 27; XXII, 7.9-10.18-19.

 ἠνοίχθη (se abrió): cfr. Apoc. III, 7-8.20; IV, 1; V, 2-5.9; VI, 1.3.5.7.9.12; VIII, 1; IX, 2; X, 2.8; XI, 19; XII, 16; XIII, 6; XV, 5; XIX, 11.

 ζωῆς (vida): cfr. Fil. IV, 3; Apoc. III, 5; XIII, 8; XVII, 8; XX, 15; XXI, 27; Sal. XXXII, 33; LXVIII, 29; Dan. XII, 1.

 ἐκρίθησαν (fueran juzgados): cfr. Jn. IX, 39; XII, 48; II Tes. II, 12; Apoc. VI, 10; XVI, 5 (habitantes de la tierra); XI, 18; XX, 13 (vivos y muertos); XVIII, 8.20; XIX, 2 (Babilonia por muerte a mártires del Anticristo).11 (Anticristo - Juicio de las Naciones).

 γεγραμμένον (escrito): cfr. Apoc. I, 3.11.19; II, 1.8.12.17-18; III, 1.7.12.14; V, 1; X, 4; XIII, 8; XIV, 1.13; XVII, 5.8; XIX, 9.12.16; XX, 15; XXI, 5.27; XXII, 18-19.

 τὰ ἔργα αὐτῶν (sus obras): cfr. Mc. XIII, 34; Apoc. II, 2.5-6.19.22-23.26; III, 1.2, 8.15; IX, 20; XIV, 13; XV, 3; XVI, 11; XVIII, 6; XX, 13.

  

Comentario:

 Juicio de muertos: Inde venturus est iudicare vivos et mortuos.

martes, 18 de febrero de 2025

Algunas notas a Apocalipsis XX, 11

 11. Y vi un trono grande, blanco y al sentado sobre él, de cuyo rostro huyó la tierra y el cielo y lugar no se halló para ellos. 

Concordancias: 

Θρόνον (trono): cfr. Dan. VII, 9; Mt. V, 34; XIX, 28; XXIII, 22; XXV, 31; Lc. I, 32.52; Lc. XXII, 30; Hech. II, 30; VII, 49; Heb. I, 8; IV, 16; VIII, 1; XII, 2; Apoc. III, 21; IV, 2-6.9-10; V, 1.6-7.11.13; VI, 16; VII, 9-11.15.17; VIII, 3; XI, 16; XII, 5; XIV, 3; XVI, 17; XIX, 4-5; XX, 4.12; XXI, 3.5; XXII, 3. 

Λευκὸν (blanco): cfr. Apoc. I, 14; II, 17; III, 4-5.18; IV, 4; VI, 2.11; VII, 9.13; XIV, 14; XIX, 11.14.

 Τὸν καθήμενον (al sentado): cfr. Apoc. IV, 2-4.9-10; V, 1.7.13; VI, 16; VII, 10.15; XI, 16; XIX, 4; XXI, 5. Ver Mt. XIX, 28; XX, 21.23; XXV, 31; XXVI, 64; Mc. X, 37.40; XIV, 62; Lc. XXII, 30.69; Apoc. III, 21; XIV, 14-16; XX, 4. Ver Mt. XXII, 44; Mc. XII, 36; XVI, 19; Lc. XX, 42; Hech. II, 30.34; Ef. I, 20; Col. III, 1; Heb. I, 3.13; VIII, 1; X, 12; XII, 2.

 Τὸν καθήμενον ἐπαὐτόν (al sentado sobre él):  cfr. Mt. XXIII, 22; Apoc. IV, 2-3.9-10; V, 1.7.13; VI, 16; VII, 10.15; XIX, 4; XXI, 5.

 Προσώπου (rostro): cfr. Apoc. IV, 7; VI, 16; VII, 11; IX, 7; X, 1; XI, 16; XII, 14; XXII, 4.

 Ἔφυγεν (huyó): cfr. Apoc. IX, 6; XII, 6; XVI, 20.

 γῆ (tierra): cfr. Apoc. I, 5.7; V, 3.6.10.13; VI, 13.15; X, 2.5-6.8; XI, 4; XIV, 7; XVII, 2.5.18; XVIII, 1.3.9; XIX, 2.19; XX, 8-9; XXI, 1.24. Ver Apoc. III, 10; VI, 4.8.10; VII, 1-3; VIII, 5.7.13; IX, 1.3-4; XI, 6.10.18; XII, 4.9.12-13.16; XIII, 3.8.11-14; XIV, 3.6.15-16.18-19; XVI, 1-2.18; XVII, 8; XVIII, 3.9.11.23-24.

 οὐρανός (cielo): cfr. Mt. V, 34; XXIII, 21-22; Hech. VII, 49; Apoc. III, 12; IV, 2; V, 3.13; VIII, 1; X, 1.4-6.8; XI, 12-13.15.19; XII, 1.3.7-8.10.12; XIII, 6; XIV, 2.13.17; XV, 1.5; XVI, 11.21; XVIII, 1.4-5.20; XIX, 1.14; XX, 1.9; XXI, 2.10.

 Τόπος (lugar): cfr. Apoc. VI, 14; XII, 6.8.14; XVI, 16; XVIII, 17.

 Εὑρεθῇ (halló): cfr. Apoc. II, 2; III, 2; V, 4; IX, 6; XII, 8; XIV, 5; XVI, 20; XVIII, 14.21-22.24; XX, 15.

  

Citas Bíblicas:

 Is. VI, 1: “En el año en que murió el rey Ocias, vi al Señor sentado en un trono alto y excelso y las faldas de su vestido llenaban el Templo…”.

  

Comentario:

viernes, 14 de febrero de 2025

Algunas notas a Apocalipsis XX, 10

 10. Y el Diablo, el que los engañaba, fue arrojado al lago, el de fuego y azufre, donde (están) también la Bestia y el Falso Profeta; y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos.

 Concordancias:

 Διάβολος (diablo): cfr. I Par. XXI, 1; Sal. CVIII, 6; Mt. IV, 1.5.8.11; XIII, 39; XXV, 41; Lc. IV, 2-3.5-6.13; VIII, 12; Jn. VIII, 44; XIII, 2; Hech. X, 38; Ef. IV, 27; VI, 11; I Tim. III, 6-7; II Tim. II, 26; Heb. II, 14; Sant. IV, 7; I Ped. V, 8; I Jn. III, 8.10; Jud. I, 9; Apoc. II, 10; XII, 9.12; XX, 2.

 Πλανῶν (engaña): cfr. Mt. XVIII, 12-14 (los pequeños, engañados, tal vez, por los Falsos Profetas del primer Sello); XXII, 29; Mc. XII, 24 (sobre la resurrección); Mt. XXIV, 4-5.11; Mc. XIII, 5-6; (Falsos Profetas del primer Sello); Mt. XXIV, 24; Mc. XIII, 22; II Jn. 7-8; Apoc. XIII, 14; XIX, 20 (Bestia de la Tierra – Falso Profeta); I Cor. VI, 9-10. (Sobre los herederos del Reino de los Cielos, cfr. Apoc. XXI, 8 y XXII, 15); Lc. XXI, 8 (falsos profetas antes de la destrucción de Jerusalén); II Tim. III 13 (hombres malos); Heb. III, 10 (generación perversa del desierto); Sant. I, 16; I Jn. II, 26 (tradición); Apoc. XII, 9; XX, 3.8 (Dragón); XVIII, 23 (Babilonia) (Parecería haber una relación entre Babilonia y los dos grupos de falsos Profetas). Ver I Cor. XV, 33; Gál. VI, 7; Tito III, 3; Heb. XI, 38; Sant. V, 19; I Ped. II, 25; II Ped. II, 15; I Jn. I, 8; III, 7; Apoc. II, 20.

Jesús es acusado de engañador: cfr. Mt. XXVII, 63; Jn. VII, 12.47.

 Ἐβλήθη (fue arrojado): cfr. Mt. III, 10; V, 25.29; VI, 30; VII, 19; XIII, 42.48.50; XVIII, 8-9.30; XXI, 21; Mc. IX, 42.45.47; XI, 23; Lc. III, 9; XII, 49.58; Jn. XV, 6; Apoc. XIV, 16.19; XVIII, 21; XIX, 20; XX, 3.14-15. Ver Apoc. II, 10; VI, 13; VIII, 5.7-8; XII, 9-10.13.

 Τὴν λίμνην (el lago): cfr. Lc. VIII, 33; Apoc. XIX, 20; XX, 14-15; XXI, 8.

 τοῦ πυρὸς καὶ θείου (de fuego… y azufre): cfr. Apoc. IX, 17-18; XIV, 10; XIX, 20; XXI, 8.

 Θηρίον (Bestia): cfr. Apoc. XI, 7; XIII, 1-4.11-12.14-15.17-18; XIV, 9.11; XV, 2; XVI, 2.10.13; XVII, 3.7-8.11-13.16-17; XIX, 19-20; XX, 4. Ver Apoc. VI, 8; XVIII, 2.

 Ψευδοπροφήτης (Falso Profeta): cfr. Mt. VII, 15; Mt. XXIV, 11.24; Mc. XIII, 22; Lc VI, 26; Hech. XIII, 6; II Ped. II, 1; I Jn. IV, 1; Apoc. XVI, 13; XIX, 20.

 Βασανισθήσονται (serán atormentados): cfr. Mt. VIII, 29; Mc. V, 7; Lc. VIII, 28 (Demonios atormentados); Apoc. IX, 5 (langostas de la quinta trompeta); XI, 10 (Dos Testigos a los habitantes de la tierra); XII, 10 (Mujer vestida de sol); XIV, 10 (Adoradores de la Bestia - Habitantes de la tierra en el lago de fuego y azufre). Ver Apoc. XIV, 11; XVIII, 7.10.15 (Babilonia); Mt. VIII, 6; XIV, 24; Mc. VI, 48; II Ped. II, 8.

 Ἡμέρας καὶ νυκτὸς (día y noche): cfr. Lc. II, 37; XVIII, 7; Hech. IX, 24; XX, 31; I Tes. II, 9; II Tes. III, 8; I Tim. V, 5; II Tim. I, 3; Apoc. IV, 8; VII, 15; XII, 10; XIV, 11.

 Εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων (por los siglos de los siglos): cfr. Apoc. I, 6.18; IV, 9-10; V, 13-14; VII, 12; X, 6; XI, 15; XIV, 11; XV, 7; XIX, 3; XXII, 5.

 

 Concordancias:

 Is. XXIV, 21-22: “En aquel día Yahvé juzgará a la milicia del cielo en lo alto, y aquí abajo a los reyes de la tierra. Serán juntados como se junta a los presos en la mazmorra, quedarán encerrados en el calabozo, y después de muchos días serán juzgados”

  

Comentario:

lunes, 10 de febrero de 2025

Algunas notas a Apocalipsis XX, 9

 9. Y subieron sobre la latitud de la tierra y cercaron el campamento de los santos y la ciudad, la amada, y descendió fuego del cielo y los devoró.

 Concordancias:

 Ἀνέβησαν (subieron): cfr. Apoc. IV, 1; VII, 2; VIII, 4; IX, 2; XI, 7.12; XIII, 1.11; XIV, 11; XVII, 8; XIX, 3.

 Πλάτος (latitud): cfr. Ef. III, 18; Apoc. XXI, 16.

 Ἐκύκλευσαν (cercaron): Hápax en el Apoc. cfr. Lc. XXI, 20; Jn. X, 24; Heb. XI, 30.

 Παρεμβολὴν (campamento): cfr. Lc. XIX, 43; Heb. XI, 34; XIII, 11.13.

 Ἅγίων (santos): cfr. Mt. XXVII, 52; Hech. IX, 13; XXVI, 10; I Cor. VI, 2; Ef. I, 18; II, 19; III, 18; IV, 12; Col. I, 12; I Tes. III, 13; II Tes. I, 10; Apoc. V, 8; VIII, 3-4; XI, 18; XIII, 7.10; XIV, 12; XVI, 6; XVII, 6; XVIII, 20.24; XIX, 8; XX, 6; XXII, 11.21.

 Πόλιν (ciudad): cfr. Sal. CXXXI, 1; Mt. IV, 5; XXI, 10.18; XXII, 7; XXVI, 18; XXVII, 53; XXVIII, 11; Mc. XI, 19; XIV, 13.16; Lc. XIX, 41; XXII, 10; XXIII, 19; XXIV, 49; Jn. XIX, 20; Hech. IV, 27; VII, 58; XII, 10; XXI, 29-30; XXII, 3; XXIV, 12; Apoc. III, 12; XI, 2.8.13; XIV, 20; XVI, 19; XVII, 18; XVIII, 10.16.18-19.21; XXI, 2.10.14-16.18-19.21.23; XXII, 14.19. Ver Heb. XI, 10.16; XII, 22; XIII, 14.

 ἠγαπημένην (amada): cfr. Apoc. I, 5; III, 9; XII, 11.

 Κατέβη πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ (descendió fuego del cielo): cfr. Lc. IX, 54; Apoc. XIII, 13.

 Κατέφαγεν (devoró): cfr. Mt. XIII 4; XXIII, 14; Mc. IV, 4; XII, 40; Lc. VIII, 5; XV, 30; XX, 47; Jn. II, 17; Apoc. X, 9-10; XI, 5; XII, 4.

  

Notas Lingüísticas:

 Allo: “ὴ ἠγαπημένη (la amada): recuerda a Sal. LXXVII, 68; Sal. LXXXVI, 2; Os. II, 23”.

  

Comentario:

jueves, 6 de febrero de 2025

Algunas notas a Apocalipsis XX, 8

 8. y saldrá a engañar las naciones, las (que están) en los cuatro ángulos de la tierra, a Gog y Magog, para congregarlos a la guerra, el número de ellos (es) como la arena del mar. 

Concordancias:

 Ἐξελεύσεται (saldrá): cfr. Apoc. III, 12; VI, 2.4; IX, 3; XIV, 15.17-18.20; XV, 6; XVI, 17; XVIII, 4; XIX, 5.21.

 Πλανῆσαι (engañar): cfr. Mt. XVIII, 12-14 (los pequeños, engañados, tal vez, por los Falsos Profetas del primer Sello); XXII, 29; Mc. XII, 24 (sobre la resurrección); Mt. XXIV, 4-5.11; Mc. XIII, 5-6; (Falsos Profetas del primer Sello); Mt. XXIV, 24; Mc. XIII, 22; II Jn. 7-8; Apoc. XIII, 14; XIX, 20 (Bestia de la Tierra – Falso Profeta); I Cor. VI, 9-10. (Sobre los herederos del Reino de los Cielos, cfr. Apoc. XXI, 8 y XXII, 15); Lc. XXI, 8 (falsos profetas antes de la destrucción de Jerusalén); II Tim. III 13 (hombres malos); Heb. III, 10 (generación perversa del desierto); Sant. I, 16; I Jn. II, 26 (tradición); Apoc. XII, 9; XX, 3.10 (Dragón); XVIII, 23 (Babilonia) (Parecería haber una relación entre Babilionia y los dos grupos de falsos Profetas). Ver I Cor. XV, 33; Gál. VI, 7; Tito III, 3; Heb. XI, 38; Sant. V, 19; I Ped. II, 25; II Ped. II, 15; I Jn. I, 8; III, 7; Apoc. II, 20.

Jesús es acusado de engañador: cfr. Mt. XXVII, 63; Jn. VII, 12.47.

 Ἔθνη (naciones): cfr. Mt. IV, 16; X, 18; XII, 18; XXIV, 9.14; XXV, 32; Mc. XIII, 10; Lc. II, 32; XXI, 24.25; Apoc. II, 26; X, 11; XI, 2.18; XII, 5; XIV, 8; XV, 3-4; XVI, 19; XVIII, 3.23; XIX, 15; XX, 3; XXI, 24.26; XXII, 2. Ver. Apoc. V, 9; VII, 9; XI, 9; XIII, 7; XIV, 6; XVII, 15.

 Τέσσαρσιν γωνίαις τῆς γῆς (cuatro ángulos de la tierra): cfr. Apoc. VII, 1.

 γῆς (tierra): cfr. Apoc. I, 5.7; III, 10; V, 3.6.10.13; VI, 4.8.10.13.15; VII, 2-3; VIII, 5.7.13; IX 1.3-4; X, 2.5-6.8; XI, 4.6.10.18; XII, 4.9.12-13.16; XIII, 3.8.11-14; XIV, 3.6-7; 15-16.18-19; XVI, 1-2.18; XVII, 2.5.8.18; XVIII, 1.3.9.11.23-24; XIX, 2.19; XX, 3.9.11; XXI, 1.24.

 Γὼγ καὶ Μαγώγ (Gog y Magog): Hápax absoluto.

 Συναγαγεῖν (congregarlos): cfr. Mt. III, 12; XIII, 30.47; XXII, 34.41; XXIV, 28; XXV, 24.26.32.35.38.43; XXVI, 3.57; XXVII, 17.27.62; XXVIII, 12; Mc. VII, 1; Lc. III, 17; XXII, 66; Jn. XI, 47.52; XV, 6; Hech. IV, 5.26-27.31; Apoc. XVI, 14.16; XIX, 17.19.

 Πόλεμον (guerra): cfr. Mt. XXIV, 6; Mc. XIII, 7; Lc. XIV, 31; I Cor. XIV, 8; Apoc. IX, 7.9; XI, 7; XII, 7.17; XIII, 7; XVI, 14; XIX, 19. Ver Lc. XXI, 9. Ver Apoc. II, 16; XII, 7; XIII, 4; XVII, 14; XIX, 11.

 Ἀριθμὸς (número): cfr. Apoc. V, 11 (Virtudes ante el Trono); VII, 4 (sexto Sello); IX, 16 (sexta Trompeta); XIII, 17-18; XV, 2 (número de la Bestia).

 Ἄμμος (arena): cfr. Mt. VII, 26; Apoc. XII, 18; XVII, 3. Ver Rom. IX, 27; Heb. XI, 12.

 θαλάσσης (mar): cfr. Apoc. VII, 1-3; VIII, 8-9; X, 2.5.8; XII, 12; XIII, 1; XVI, 3; XVIII, 21; XX, 13 (?); XXI, 1 (?). Ver Apoc. IV, 6; V, 13; X, 6 XIV, 7; XV, 2; XVIII, 17.19; XX, 8.

 

 Notas Lingüísticas:

 Allo: “τὰ ἔθνη τὰ ἐν ταῖς τέσσαρσιν γωνίαις τῆς γῆς (las naciones, las (que están) en los cuatro ángulos de la tierra) = Apoc. XVI, 14: τοὺς βασιλεῖς τῆς οἰκουμένης ὅλης (los que salen a los reyes de todo el mundo habitado) (Holtzmann y otros).

 

 Comentario:

domingo, 2 de febrero de 2025

Algunas notas a Apocalipsis XX, 7

 7. Y cuando se hayan consumado los mil años, será liberado el Satanás (Acusador) de su prisión,

 Concordancias:

 Τελεσθῇ (se hayan consumado): cfr. Mt. VII, 28; X, 23; XI, 1; XIII 53; XIX, 1; XXVI, 1; Lc. XII, 50; XVIII, 31; XXII, 37; Jn. XIX, 28.30; Hech. XIII, 29; II Tim. IV, 7; Apoc. X, 7; XI, 7; XV, 1.8; XVII, 17; XX, 3.5.

 Χίλια ἔτη (mil años): cfr. II Ped. III, 8; Apoc. XX, 2-6.

 λυθήσεται (será liberado): cfr. Apoc. I, 5; V, 2; IX, 14-15; XX, 3 (ángeles malos).

  Σατανᾶς (Satanás): cfr. Mt. IV, 10; XII, 26; XVI, 23; Mc. I, 13; III, 23.26; IV, 15; VIII, 33; Lc. X, 18; XI, 18; XIII, 16; XXII, 3.31; XIII, 27; Apoc. II, 9.13.24; III, 9; XII, 9; XX, 2.

 Φυλακῆς (prisión): cfr. Apoc. II, 10; XVIII, 2.

  

Notas Lingüísticas:

 Zerwick: “ὅταν: cuando (sobre algo futuro)”.

 Zerwick: “τελεσθῇ (se hayan consumado)”: ver v. 3”.

 Allo: ὅταν (cuando): marca la incertidumbre de la duración de este período. Cfr. XX, 3”.

  

Comentario:

 Caballero Sánchez: “Gran diferencia espiritual existirá en la era milenaria entre la dicha colmada de los "hijos del reino" en la "tierra de los vivos", todos justos, y la dicha imperfecta de las Gentes, expuestas todavía a las tinieblas y penas que engendra la concupiscencia, madre del pecado. ¡Cómo necesitarán esas Gentes el resplandor de la Ley que desde Sión las guía, y la fuerza de la vara de hierro con la que el Emmanuel las rige!

 "Más vale un día en la puerta de la casa de mi Dios

que mil en las tiendas de los pecadores...” (Sal. LXXXIII).

 En proporción de la docilidad de las Gentes a esa Luz que las orienta, y de su santo temor a esa vara que las rige, serán las bendiciones divinas. De año en año, un Congreso mundial reúne las Delegaciones de las Gentes a los pies del Gran Rey para participar en la gran Liturgia de los Tabernáculos.

 "Y quienes entre las familias de las Gentes no subieren a Jerusalén a adorar al Rey, Jehová-Sebaoth, sobre ellos no habrá "lluvia". Y si la familia de Egipto no subiere ni viniere, sobre ellos no habrá "lluvia"; les vendrá la plaga con que Jehová ha de herir a las Gentes que no suban a celebrar la fiesta de los Tabernáculos" (Zac. XIV, 17-18).

 Pecado expiable y curable con las hojas sacramentales del Árbol de la vida”.