9. Y cuando den los Vivientes gloria y honor
y acción de gracias al sentado sobre el trono, al Viviente por los siglos de
los siglos,
Notas Lingüísticas:
“δώσουσιν” (den): está en futuro. Cfr. Zerwick, Graecitas
n. 28 y Abel, Grammaire, n. 68 c.
Allo: "ὅταν (cuando) significa en este caso "cada vez
que".
Comentario:
Gloria y honor, cfr. Sal.
XXVIII, 1 y XCV, 7.
Lambrecht[1]: “Según K.J. Jörns, existe um
cambio mayor entre IV, 8 y 9. Formula cuatro observaciones interesantes:
(1) En
IV, 8c el término ἐρχόμενος (que viene) no designa la
esencia eterna de Dios (como suce con el “que era y que es”) sino que señala
una futura acción inminente de parte de Dios.
(2) La frase ὅταν δώσουσιν (IV, 9, ¡en futuro!) no es “iterativo” sino que se refiere a un evento futuro específico:
“cuando (= “en cuanto” y no “cada vez que”) los Vivientes den gloria… al
sentado en el trono… entonces los
veinticuatro Ancianos se postrarán” (IV, 9-10).
(3) IV,
9-11 anuncia un nuevo comienzo: algo está a punto de suceder que va a
producir la reacción tanto de los Vivientes como de los Ancianos. Jörns opina
que tenemos que postular aquí que este evento es: el Sentado sobre un trono tomando el rollo en su mano derecha. En
IV, 2-3 el rollo no se menciona todavía; V, 1 lee: “Y vi sobre la diestra del sentado sobre el trono un libro escrito por
dentro y por fuera, que había sido sellado con siete sellos”. Es lógico suponer que, según la concepción
de Juan, Dios tomó el rollo probablemente después de IV, 8.
(4) Toda
la sección IV, 9-11 puede ser considerada como “antifonal” (= canto alternativo)
que, como un todo, es un himno respuesta
a la acción de Dios, precisamente el hecho de tomar el libro. V, 9 reproduce
de manera indirecta el himno cantado por los Vivientes; los vv. 10-11 contienen
los gestos de adoración y el himno “responso” de parte de los Ancianos sobre la
dignidad: dado que Dios creó en una oportunidad, entonces es capaz de actuar de
nuevo en los últimos tiempos y es digno de recibir por esto honor y gloria…”.
El punto 2 parece suceder en dos oportunidades:
en V, 13 después que el Cordero toma el libro (comienzo de la septuagésima
semana); y en XI, 15 tras la séptima trompeta (¿y en XIX, 4 después de la caída
de Babilonia?).
Straubinger: “Pirot hace notar que,
en adelante, “el Trono será colocado, según la tradición de Is. VI, 1, en el
interior de un Templo celestial (VII, 15), prototipo del terrestre (Ex. XXV,
40; Heb. VIII, 5) con un altar de los holocaustos (VI, 9), un altar de los
perfumes (VIII, 3) y sin dudas un Santo de los santos con su Arca de la Alianza
(XI, 19)”. Añade que “esta porción del Templo será sin duda la residencia
de la divinidad”.
Allo: “En el v. 8 comenzó la gran liturgia de la corte celeste, en honor
de Dios creador y gobernador del mundo. Ὅταν (cuando), que aquí es
frecuentativo, y los verbos en futuro, muestran que el autor prevé todos los
desarrollos y cánticos que van a seguir; Juan no ha escrito el recitado de esta visión antes de conocer las
otras, lo cual es un signo muy neto de la unidad de su plan. El Trisagion de
los Animales llama a los tres términos de la bendición del v. 9".
Bartina: "Si tuviera que buscarse alguna diferencia a
las palabras del Apocalipsis, se diría que la gloria mira a la esencia divina; el honor al dominio; las gracias
a los beneficios con que Dios colma la creación".
Fillion: "Cuando su alabanza era más acentuada, más
ferviente (en este sentido hay que entender las palabras cuando daban… vers. 9, puesto que según el v. 8, el trisagio de los cuatro
animales simbólicos no tiene interrupción), los veinticuatro Ancianos, daban a
su vez un homenaje solemne al Señor".
Fillion: "La
locución al que vive por los siglos de los siglos es sinónima de
"el que es y el que era y el que viene".
[1] A structuration of
Revelation 4, 1-22, 5,
en “L`Apocalypse johannique el l`Apocalyptique dans le Nouveau Testament”,
pag. 91, nota 35.